ويكيبيديا

    "del gepma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • من فريق الخبراء
        
    • في فريق الخبراء
        
    • بين فريق الخبراء
        
    • يبذلها فريق الخبراء
        
    • فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
        
    • فريق الخبراء المقدمة
        
    • فريق الخبراء من
        
    • فريق خبراء أقل البلدان نمواً
        
    • عقده فريق الخبراء
        
    • المعني بأقل البلدان نمواً من
        
    • التكيُّف الوطنية
        
    La Presidenta del GEPMA respondió a la pregunta de cómo medir la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    El programa examinó también proyectos de PNA presentados a la secretaría mediante una plantilla elaborada para facilitar el examen y comunicó los resultados a las Partes interesadas por el conducto del GEPMA. UN كما نظر البرنامج في مشاريع برامج عمل التكيف الوطني المقدمة إلى الأمانة باستخدام نموذج تم وضعه لتيسير الاستعراض، وأرسل تعليقاته إلى الأطراف المعنية من خلال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Los miembros del GCE, que también formaban parte de otros grupos de expertos, informaron de los resultados de las actividades y talleres del GEPMA y del GETT. UN وقدم أعضاء فريق الخبراء الاستشاري، الذين هم أيضاً أعضاء في أفرقة خبراء أخرى، تقارير بشأن نتائج الأنشطة وحلقات عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    12ª sesión del GEPMA UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Reunión de evaluación del GEPMA sobre los progresos realizados por las Partes en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) UN الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    También pudieron obtener retroinformación del GEPMA sobre el programa de apoyo, que convinieron en utilizar en iteraciones ulteriores de la propuesta. UN وتلقت الوكالتان أيضاً تعقيبات من فريق الخبراء على برنامج الدعم، واتفقتا على استخدامها في سياق تحديث الاقتراح لاحقاً.
    i) El representante del GEPMA manifestó que estaba de acuerdo en difundir más información sobre la ejecución de los PNA por conducto de la página de la Convención en la Web a fin de facilitar el intercambio de experiencias nacionales y desarrollar la capacidad de las Partes que eran países menos adelantados en el marco de ese proceso; UN `1` وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على نشر المزيد من المعلومات عن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية، وذلك بغية تيسير تبادل التجارب الوطنية وبناء قدرات الأطراف من أقل البلدان نمواً في أثناء هذه العملية؛
    El Presidente del GCE indicó que los Presidentes del GETT y del GEPMA serían invitados a participar en ese taller a fin de estrechar aún más la colaboración. UN وأشار رئيس مرفق البيئة العالمية إلى أنه ستتم دعوة رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ورئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للمشاركة في حلقة العمل هذه لزيادة دعم التعاون.
    l) Obtener ayuda del GEPMA para elaborar materiales de divulgación que puedan utilizarse en el plano nacional para promover la concienciación sobre el cambio climático y apoyar la aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN `ل` تقديم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المساعدة بغية وضع مواد للتوعية يمكن استخدامها على الصعيد الوطني لتعزيز التوعية بتغير المناخ ولدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛
    13. En el primer día de la reunión del GEPMA participaron representantes del FMAM y de sus organismos. UN 13- اشترك ممثلون من مرفق البيئة العالمية ووكالاته في جلسات اليوم الأول لاجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Catalizar la labor de las organizaciones de las Naciones Unidas y de los organismos bilaterales y multilaterales en apoyo de la aplicación de los PNA y del programa de trabajo del GEPMA UN تحفيز الإجراء الذي تتخذه مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    La Presidencia del GEPMA ha manifestado la disposición del grupo a apoyar a las Partes que no son PMA a elaborar planes de adaptación. UN وأعرب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً عن استعداد فريقه لدعم الأطراف من غير أقل البلدان نمواً في وضع خطط التكيف.
    El Presidente del GEPMA expresó la disposición del Grupo a ayudar a las Partes que no son países menos adelantados a elaborar planes de adaptación. UN وأعرب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً عن استعداد الفريق لدعم البلدان التي لا تندرج في فئة أقل البلدان نمواً في وضع خطط التكيف.
    Se completaron 42 cuestionarios, que se utilizaron como aportaciones para la 12ª reunión del GEPMA. UN واستُوفي اثنان وأربعون استبياناً اعتُمِدت كمدخل للاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    El informe sobre la 24ª reunión del GEPMA incluirá un resumen de dicho acto, que se examinará en el OSE 39. UN وسيُدرج موجز للحدث في تقرير الاجتماع الرابع والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وسيُنظر فيه أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    69. En la misma sesión, el OSE tomó nota de la oferta del Gobierno de Uganda de acoger la décima reunión del GEPMA. UN 69- وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بعرض حكومة أوغندا استضافة الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    81. El OSE acogió con satisfacción la oferta del Gobierno de las Islas Salomón de acoger la 11ª reunión del GEPMA en Honiara (Islas Salomón). UN 81- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض الذي قدمته حكومة جزر سليمان لاستضافة الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أونيارا بجزر سليمان.
    El UNITAR ha expresado un gran interés en aprender del GEPMA y en colaborar en actividades de apoyo a los PMA. UN وقد أعرب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن اهتمام بالغ بالتعلم من فريق الخبراء والتعاون في أنشطة دعم أقل البلدان نمواً.
    En el anexo I figura la lista de los miembros actuales del GEPMA. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالأعضاء الحاليين في فريق الخبراء.
    Gracias a la colaboración del GEPMA con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sus organismos, varios países se encontraban en una fase avanzada de la preparación y muchos de ellos tenían previsto presentar sus PNA durante 2008. UN ونتيجة للتفاعل بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته، وصلت العديد من البلدان إلى مرحلة تحضيرية متقدمة ويُتوقع قيام الكثير منها بتقديم برنامج عملها الوطنية للتكيُف خلال عام 2008.
    80. El OSE tomó nota asimismo de los esfuerzos del GEPMA por mantenerlo informado de las actividades realizadas para llevar a cabo su programa de trabajo. UN 80- كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالجهود التي يبذلها فريق الخبراء لإبقائها على علم بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ برنامج عمله.
    Respuesta a las solicitudes del GEPMA UN الاستجابة لطلبات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    Información presentada en los informes del GEPMA al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) UN المعلومات واردة في تقارير فريق الخبراء المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    a) El material suplementario debe alinearse con las directrices para los PNAD del GEPMA, pero no necesita seguir los pasos indicados en esas directrices. UN (أ) يتعين مواءمة المواد التكميلية مع ما وضعه فريق الخبراء من مبادئ توجيهية تقنية لخطط التكيف الوطنية، لكن من غير اللازم في هذا السياق اتّباع الخطوات الواردة في المبادئ التوجيهية.
    Puede encontrarse más información sobre las actividades del GEPMA, así como sobre el estado de preparación y aplicación de los PNA, en un documento de antecedentes que el GEPMA preparó con los siguientes objetivos UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة فريق خبراء أقل البلدان نمواً وبشأن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها في ورقة معلومات أساسية أعدها فريق الخبراء()، وتوخت تحقيق الأهداف التالية:
    La síntesis de información fue una de las aportaciones del GEPMA a la reunión de evaluación; UN وكان توليف هذه المعلومات بمثابة مساهمة من المساهمات في اجتماع الاستعراض والتقييم الذي عقده فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    43. La composición del GEPMA podría ampliarse para tener en cuenta la diversa representación regional de los PMA y las aptitudes necesarias para apoyar la ejecución de los PNA y del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 43- ويمكن توسيع عضوية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من أجل مراعاة تنوع التمثيل الإقليمي لأقل البلدان نمواً واستقطاب المهارات اللازمة لدعم تنفيذ برامج التكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Actualizar/revisar el documento técnico del GEPMA sobre las sinergias regionales como parte de los suplementos de las directrices técnicas para los PNAD UN تحديث/تنقيح ورقة فريق الخبراء التقنية المتعلِّقة بالتآزر الإقليمي كجزء من ملاحق المبادئ التوجيهية التقنية المتعلِّقة بخطط التكيُّف الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد