ويكيبيديا

    "del gnud en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في
        
    • لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في
        
    • المجموعة الإنمائية في
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما
        
    • التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتأثيرها في
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها
        
    • عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • المجموعة الإنمائية على
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من
        
    Esas recomendaciones formarían parte integrante del programa de trabajo del GNUD en 2002. UN وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002.
    Esas recomendaciones formarían parte integral del programa de trabajo del GNUD en 2002. UN وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002.
    El Fondo desempeñó un papel destacado dentro del GNUD en esa tarea. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان أحد الوكالات الرائدة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه العملية.
    Por último, la evaluación debía tener en cuenta el carácter particular del GNUD en la aplicación de la Declaración de París y, al mismo tiempo, reconocer la contribución de las Naciones Unidas en general. UN وأخيرا، يرمي التقييم إلى تبيان الدور المحدد الذي تؤديه المجموعة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس مع الإقرار بمساهمة الأمم ككل في هذا المجال.
    El Fondo estaba actuando de enlace con el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y los socios del GNUD en lo referente a asuntos relacionados con las actividades en los países. UN وقال إن الصندوق يجري اتصالات مع المنسق الأمني للأمم المتحدة وشركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالميدان.
    81. Varios organismos también manifestaron opiniones contradictorias en cuanto al papel y la influencia de los equipos regionales del GNUD en el proceso de selección final. UN 81- وأعربت وكالات عدة أيضاً عن آراء متباينة بشأن دور الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتأثيرها في المرحلة النهائية لاختيار المرشحين.
    El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    :: Participación del GNUD en las actividades para vigilar el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y dar seguimiento a las corrientes de ayuda para el desarrollo a nivel de país UN إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, a través de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, por conducto de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    Al propio tiempo, se reconoció que la armonización del proceso de aprobación de programas no se traduciría por sí sola en una mayor colaboración y coordinación entre los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD en la formulación de sus respectivos programas. UN وفي الوقت نفسه، اعترف بأن تنسيق عملية الموافقة على البرامج لا تؤدي في حد ذاتها إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين اللجنة التنفيذية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إعداد برامج كل منها.
    También es urgentemente necesario tomar medidas para reforzar la capacidad de los coordinadores residentes a nivel de los países y para que la oficina del GNUD en la sede pueda responder a los retos y exigencias cada vez mayores. UN والحاجة ماسة أيضا إلى تعزيز قدرة المنسق المقيم على الصعيد القطري، فضلا عن تعزيز قدرة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المقر على مواجهة الطلبات والتحديات المتزايدة بصورة مطردة.
    Respecto del trabajo de los tres comités y la integración del GNUD en la Junta, se pidió a los presidentes de los tres comités que elaboraran un conjunto de propuestas para su posterior examen por la Junta. UN وفي ما يتعلق بالعمل الذي تضطلع به اللجان الثلاث ودمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المجلس طُلب إلى رؤساء اللجان الثلاث وضع مجموعة من الترتيبات المقترحة ليواصل المجلس نظره فيها.
    Una medida significativa para los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD en apoyo del plan de París ha sido la introducción de procedimientos armonizados de transferencia de efectivo a los asociados en la ejecución. UN ويعد وضع إجراءات متوائمة لتحويل الأموال إلى الشركاء المنفذين خطوة هامة خطتها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعمها لبرنامج عمل باريس.
    . El PMA presidió el Grupo de trabajo de la oficina conjunta del GNUD en 2006. UN 28 - رأس البرنامج فريق عمل المكتب المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في 2006.
    :: Se está llevando a cabo la iniciativa de aprendizaje en la práctica del GNUD en Albania, Marruecos y Nepal; está programada una segunda reunión de balance y de intercambio de experiencias para abril de 2010 UN :: يجري تنفيذ مبادرة التعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ألبانيا والمغرب ونيبال. ومن المقرر أن يُعقد اجتماع ثانٍ للتقييم وتبادل الدروس المستفادة في نيسان/ أبريل 2010
    Asimismo, en el retiro de Greentree se trató el tema del mejoramiento de la unidad del GNUD en los lugares de destino sobre el terreno con la finalidad de que los organismos trabajen juntos en forma segura y efectiva. UN 4 - وتناول معتكف غرينتري أيضا مسألة تعزيز وحدة المجموعة الإنمائية في مراكز العمل الميدانية، بشكل يتمشى مع العمل المشترك بين الوكالات بشكل آمن وفعال.
    En 2008, la labor del GNUD en la esfera de las operaciones institucionales se centró en los problemas planteados a nivel nacional, especialmente los que señalaron los países que participaban en los proyectos piloto " Unidos en la acción " . UN 30 - وفي عام 2008، تركز عمل المجموعة الإنمائية في مجال سير العمليات على المسائل المطروحة على الصعيد القطري، ولا سيما المسائل التي أثارتها البلدان المشاركة في المشروع النموذجي لوحدة الأداء.
    El UNICEF, por conducto del GNUD, ha participado activamente en ese proceso a todos los niveles mediante la planificación con otros organismos del Comité Ejecutivo y la Oficina del GNUD en la sede, la aportación de ideas para la elaboración y el contenido de los seminarios y los materiales y módulos de capacitación, la adscripción de especialistas como facilitadores y la prestación de mecanismos regionales de apoyo y control de calidad. UN واشتركت اليونيسيف، عن طريق المجموعة الإنمائية، بنشاط كبير في هذه العملية على جميع الصعد، بالتخطيط مع غيرها من وكالات اللجنة التنفيذية ومع مكتب المجموعة الإنمائية في المقر؛ والإسهام في تصميم الحلقات الدراسية ومضمونها، والمواد والبرامج التدريبية، وتقديم خبراء لتيسير الأعمال؛ وتوفير آليات دعم وضمان الجودة على الصعيد الإقليمي.
    :: Vigilar y examinar regularmente la experiencia del GNUD en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN - رصد واستعراض تجربة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بالورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر بشكل منتظم
    Tres miembros hicieron observaciones sobre la labor que realizó la Oficina de Auditoría Interna en colaboración con organismos del GNUD en materia de armonización de políticas y procedimientos. UN وأحاط ثلاثة من الأعضاء علما بأعمال مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بتنسيق السياسات والإجراءات.
    81. Varios organismos también manifestaron opiniones contradictorias en cuanto al papel y la influencia de los equipos regionales del GNUD en el proceso de selección final. UN 81- وأعربت وكالات عدة أيضاً عن آراء متباينة بشأن دور الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتأثيرها في المرحلة النهائية لاختيار المرشحين.
    El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    :: Participación del GNUD en las actividades para vigilar el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y dar seguimiento a las corrientes de ayuda para el desarrollo a nivel de país UN :: إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    Todas las orientaciones se siguen considerando " en desarrollo " , complementadas con las experiencias adquiridas, las prácticas idóneas y buenos ejemplos de la labor que se está realizando en los países, disponibles en el sitio del GNUD en la Web (www.undg.org). UN ولا تزال جميع المبادئ التوجيهية تعتبر " غير نهائية " وبحاجة إلى تكملة بالدروس المستفادة وبالممارسات المثلى وبالأمثلة الجيدة المستقاة من الأعمال القطرية الجارية، والتي بمكن الإطلاع عليها في موقع المجموعة الإنمائية على الإنترنت (www.undg.org).
    El FNUAP colaboraría con sus asociados del GNUD en lo tocante a fortalecer la integración de la evaluación demográfica de los países con el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وأوضحت أن الصندوق سيعمل مع شركائه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز التكامل فيما بين التقييمات السكانية القطرية، والتقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد