En nombre del Gobierno británico, les deseo pleno éxito en las próximas semanas. | UN | وأتمنى لكم بالنيابة عن الحكومة البريطانية كل النجاح في اﻷسابيع القادمة. |
Es una seria advertencia del Gobierno británico que no entre en negociaciones con esta gente. | Open Subtitles | نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس |
Sin embargo, ello puede lograrse únicamente con el apoyo del Gobierno británico y por su conducto. | UN | غير أن ذلك لا يمكن تحقيقه إلا بدعم من الحكومة البريطانية. |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يعدو سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
El punto de partida del Gobierno británico ha sido redefinir las tareas del Gobierno, formulándose algunas preguntas clave. | UN | لقد تمثلت نقطة البداية للحكومة البريطانية في إعادة تحديد المهمات التي تضطلع بها الحكومـــة بطرح أسئلة رئيسية معينة. |
El historial del Gobierno británico es particularmente vergonzoso. | UN | أما سجل الحكومة البريطانية في هذا الشأن فهو مشـين بشكـل خـاص. |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
Dijo que, a juicio del Gobierno británico, ese párrafo es impreciso desde un punto de vista objetivo y que plantea de forma muy equivocada un asunto importante. | UN | وقال إن الحكومة البريطانية ترى أن هذه الفقرة مغلوطـة فـي سردها للحقائق، وانها قدمت صورة خاطئة علـى نحو فادح لموضوع هام. |
A juicio de Qatar, esa decisión era inválida, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
A juicio de Qatar, esa decisión era nula, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
Celebramos esta iniciativa loable del Gobierno británico de cancelar deudas por un total de 132 millones de libras esterlinas correspondientes a los países pobres del Commonwealth más endeudados. | UN | ونحن نرحب بهذه المبادرة الجديرة بالثناء من الحكومة البريطانية ﻹلغاء ديون، تبلغ جملتها ١٣٢ مليون جنيه استرليني، على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الكمنولث. |
Deseo aprovechar la oportunidad para volver a manifestar la posición del Gobierno británico. | UN | وأنا أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكرر مرة أخرى اﻹعراب عن موقف الحكومة البريطانية. |
La posición de larga data del Gobierno británico sobre esta cuestión es bien conocida por el Gobierno de España. | UN | إن موقف الحكومة البريطانية الثابت بشأن هذه المسألة معروف لحكومة اسبانيا. |
“La posición del Gobierno británico sobre la cuestión de las Islas Falkland es conocida de todos y no ha cambiado. | UN | " إن موقف الحكومة البريطانية من مسألة جــزر فوكلاند معـروف جيــدا ولا يزال كما هو لم يتغير. |
A juicio de Qatar, esa decisión era nula, excedía de las atribuciones del Gobierno británico en relación con los dos Estados y no era vinculante para Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
El Gobierno español sabe perfectamente cuál ha sido siempre la postura del Gobierno británico en cuanto a esta cuestión, así que la resumirá brevemente. | UN | وموقف الحكومة البريطانية منذ أمد بعيد بشأن هذه المسألة معروف جيدا لحكومة إسبانيا. |
La posición de larga data del Gobierno británico sobre esta cuestión es bien conocida por el Gobierno de España. | UN | إن موقف الحكومة البريطانية المتخذ منذ زمن طويل بشأن هذه المسألة معروف تماما للحكومة الاسبانية. |
" La posición del Gobierno británico sobre las Islas Falkland es conocida de todos y no ha cambiado. | UN | " إن موقف الحكومة البريطانية إزاء مسألة جزر فوكلاند معروف جيدا ولم يطرأ عليه تغيير. |
La posición, de larga data, del Gobierno británico sobre esta cuestión es bien conocida. | UN | موقف الحكومة البريطانية القديم العهد بشأن هذا الأمر معروف جيدا. |
El Gobierno de España conoce bien la posición de larga data del Gobierno británico sobre este asunto. | UN | إن الموقف المعلن منذ زمن طويل للحكومة البريطانية بشأن هذه المسألة معروف جيدا للحكومة الاسبانية. |
La Oficina del Gobernador ha gastado unas 380.000 libras esterlinas provenientes de fondos de distintas fuentes del Gobierno británico en proyectos en Montserrat durante el ejercicio financiero 2001-2002. | UN | وقد أنفق مكتب الحاكم ما يقرب من 000 380 جنيه استرليني على المشاريع في مونتسيرات خلال السنة المالية 2001-2002، مستمدا التمويل من مختلف المصادر الحكومية البريطانية. |
Por su parte, en enero de 2012 el Departamento de Medio Ambiente, Alimentos y Asuntos Rurales del Gobierno británico publicó un documento titulado The Environment in the United Kingdom ' s Overseas Territories: UK Government and Civil Society Support, que trataba de los servicios de asesoría y apoyo disponibles para los Territorios en las zonas sobre las que tiene competencia, y subrayó la disponibilidad de fondos para ese fin. | UN | 50 - وأصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في حكومة المملكة المتحدة من جانبها، في كانون الثاني/يناير 2012، ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة لما وراء البحار: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاصها، وسلطت الضوء على مدى توافر أموال الوزارات لهذا الغرض. |