De hecho, durante varios años el Grupo de Trabajo no ha recibido ninguna información del Gobierno de Filipinas. | UN | وفي الواقع، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات إطلاقاً من حكومة الفلبين لعدد من السنوات. |
El compromiso del Gobierno de Filipinas con la paz comienza en su propio territorio. | UN | إن التزام حكومة الفلبين بالسلام يبدأ في فنائها الخلفي. |
La CESPAP acogió con beneplácito la oferta del Gobierno de Filipinas de organizar la conferencia ministerial en Manila en 1994. | UN | ورحبت بعرض حكومة الفلبين استضافة المؤتمر الوزاري في مانيلا في عام ١٩٩٤. |
En los anexos N y O se presentan el Programa de Población del Gobierno de Filipinas y la Tasa de Incidencia de la Planificación de la Familia. | UN | ويرد في المرفقين نون وسين برنامج السكان التابع لحكومة الفلبين ومعدل انتشار تنظيم اﻷسرة. |
En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. | UN | ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين. |
Esto se refleja en los comentarios del orador que me precedió, la Presidenta de la Comisión Nacional de la Juventud del Gobierno de Filipinas. | UN | إن هذه الكلمات صدى لتعليقات المتكلمة التي سبقتني، رئيسة اللجنة الوطنية للشباب في حكومة الفلبين. |
Secretario de Bienestar Social y Desarrollo del Gobierno de Filipinas | UN | وزير الرعايــة الاجتماعيــة والتنميــة، حكومة الفلبين |
COMENTARIOS del Gobierno de Filipinas A LAS OBSERVACIONES | UN | تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية للجنة |
55. Ni la política del Gobierno de Filipinas ni el régimen jurídico del país condonan los desahucios forzosos en gran escala. | UN | ٥٥- إن سياسة حكومة الفلبين والنظام القانوني النافذ في البلد لا يتغاضيان عن عمليات الاخلاء القسري الواسعة النطاق. |
Miembro de la Junta Directiva del Philippine Center; supervisa y dirige la administración y el presupuesto de los bienes del Gobierno de Filipinas y el Philippine Center en Nueva York. | UN | عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: يتولى أعمال الإشراف والإدارة المتعلقة بممتلكات حكومة الفلبين وبمركز الفلبين بنيويورك. |
Miembro de la Junta Directiva del Philippine Center; supervisó y dirigió la administración y el presupuesto de los bienes del Gobierno de Filipinas y el Philippine Center en Nueva York, 1994-2001 | UN | عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: تولى الإشراف على شؤون الإدارة والميزانية لممتلكات حكومة الفلبين ومركز الفلبين بنيويورك. |
Los emigrantes indios, por ejemplo, se siguen refiriendo a los obstáculos con que tropiezan para invertir en su país y parece que no ha prosperado el intento del Gobierno de Filipinas por atraer inversiones de filipinos en el exterior. | UN | فالمهاجرون الهنود، على سبيل المثال، لا يزالون يبلغون عن وجود عقبات تعيق الاستثمار في بلدهم، كما يبدو أن الجهود التي تبذلها حكومة الفلبين لتعزيز الاستثمارات من جانب الفلبينيين في الخارج لم تكن فعالة. |
En relación con la cuestión de los casos de pena de muerte en Filipinas, el orador señala que recientemente se ha recibido información del Gobierno de Filipinas en que se afirma que se ha abolido la pena capital. | UN | وفيما يتعلق بمسألة عقوبة الإعدام في الفلبين، فقد وردت مؤخراً معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Deseo comunicarle que he escrito personalmente al Excmo. Sr. Jacques Chirac, Presidente de la República francesa, haciéndole llegar la profunda preocupación del Gobierno de Filipinas por la decisión de su Gobierno de reanudar los ensayos de armas nucleares en el Pacífico meridional. | UN | أود إبلاغكم أنني كتبت شخصيا إلى فخامة جاك شيراك، رئيس جمهورية فرنسا، أبلغه بما يساور حكومة الفلبين من قلق عميق إزاء قرار حكومته استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Convocaré al Embajador de Francia para transmitirle la protesta del Gobierno de Filipinas, que contiene nuestra firme condena y nuestra petición de cesación inmediata de nuevos ensayos nucleares. | UN | وسوف أدعو سفير فرنسا الى أن يبلغ احتجاج حكومة الفلبين الذي يشتمل على إدانتنا القوية لمزيد من التجارب النووية ومطالبتنا بوقفها على الفور. |
52. El Comité toma nota de la firme adhesión del Gobierno de Filipinas a la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٢٥ - تحيط اللجنة علما بالتزام حكومة الفلبين الثابت بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
El Comité toma nota de la firme adhesión del Gobierno de Filipinas a la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٣١٦ - تحيط اللجنة علما بالتزام حكومة الفلبين الثابت بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
La realización del derecho de la mujer al empleo, incluida la higiene del trabajo y su seguridad personal en el plano laboral, constituye una preocupación constante del Gobierno de Filipinas. | UN | وأداء حق المرأة في العمالة، بما في ذلك الصحة المهنية والسلامة الشخصية، كان من بين المهام المستمرة لحكومة الفلبين. |
La Comisión de Administración Pública del Gobierno de Filipinas fue el órgano anfitrión de la Conferencia, como contribución a las actividades relacionadas con la labor de la Asamblea General en la continuación de su período de sesiones en materia de administración pública y desarrollo. | UN | واستضافت المؤتمر لجنة الخدمة المدنية التابعة لحكومة الفلبين كمساهمة في اﻷنشطة المتصلة بأعمال الدورة المستأنفة للجمعية العامة المتعلقة باﻹدارة العامة والتنمية. |
PRAMA es una organización no gubernamental de jubilados extranjeros adscritos al programa de jubilación del Gobierno de Filipinas. Su misión es concretar el imperativo nacional de atraer divisas adicionales a través de una institución innovadora especializada en el desarrollo de la industria de la jubilación del país. | UN | الرابطة هي المنظمة غير الحكومية التي تمثل المتقاعدين الفلبينيين في الخارج الخاضعين لبرنامج هيئة المعاشات الفلبينية التابعة للحكومة الفلبينية وتتمثل مهمتها في تجسيد ضرورة وطنية تكمن في جلب مزيد من العملات الأجنبية من خلال مؤسسة ابتكارية ومتخصصة في تطوير قطاع المعاشات بالبلد. |
Actuar como unidad de inteligencia financiera del Gobierno de Filipinas; | UN | :: العمل بمثابة وحدة الاستخبارات المالية للحكومة الفلبينية |
Miembro del Grupo de negociadores del Gobierno de Filipinas en la reclamación sobre el norte de Borneo, Bangkok, junio-julio de 1968 | UN | عضو في فريق المفاوِضين الحكومي الفلبيني المعني بمطالبة السيادة على بورنيو الشمالية، بانكوك، حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1968 |