La secretaría de la Comunidad del Caribe y su Secretario General fueron informados del interés del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. | UN | وقد أبلغت أمانة الاتحاد الكاريبي وأمينها العام برغبة حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الانضمام الى رابطة الدول الكاريبية. |
El Presidente informa de que ha recibido una solicitud de un miembro del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para que se le conceda el uso de la palabra en relación con la cuestión de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 27 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا من أحد أعضاء حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة للإدلاء ببيان. |
A continuación, previo acuerdo del Comité, el Presidente da la palabra al Sr. Corbin, que interviene en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأعلن أنه، بعد موافقة أعضاء اللجنة، سيعطي الكلمة إلى السيد كوربين، الذي سيتكلم باسم حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, del Gobernador de Guam y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En su 1473ª sesión, celebrada el 12 de junio de 1997, con el consentimiento del Comité, el Sr. Carlyle Corbin, representante de Asuntos Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, formuló una declaración (véase A/AC.109/SR.1473). | UN | ١٢ - وفي الجلسة ١٤٧٣، المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبعد موافقة اللجنة، أدلى ببيان السيد كارليل كوربن، ممثل الشؤون الخارجية لحكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
d) Carlyle Corbin, Representante para las Relaciones Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (A/C.4/53/3); | UN | )د( كارلايل كوربن، ممثــل الشــؤون الخارجيــة في حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/C.4/53/3)؛ |
Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin (Representante de Relaciones Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٥٩ - بدعو من الرئيس، احتل السيد كوربين )حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية( مكانا إلى مائدة الملتمسين. |
j) Carlyle Corbin, Representante para las Relaciones Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (A/C.4/54/6). | UN | )ي( كارلايل كورن، ممثل الشؤون الخارجية في حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/C.4/54/6). |
Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin (Repre-sentante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) toma asiento en la mesa de los | UN | 37 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد كوربن (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) إلى المائدة |
El Presidente también informa a la Comisión de las comunicaciones recibidas del Ministro Principal de Gibraltar, así como de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, quienes han expresado su deseo de formular declaraciones sobre Gibraltar y los pequeños territorios, respectivamente. | UN | وأبلغ الرئيس كذلك اللجنة بأن رسالتين وردتا من الوزير الأول لجبل طارق ومن ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أعرب فيهما كل منهما عن رغبته في الإدلاء ببيان حول جبل طارق والأقاليم الصغيرة، على التوالي. |
El Presidente informa al Comité de que un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos ha solicitado la oportunidad de dirigirse al Comité sobre este tema del programa. | UN | 4 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة طلب أن تتاح له فرصة التوجه بكلمة إلى اللجنة بشأن البند قيد النظر من جدول الأعمال. |
El Presidente dice que ha recibido solicitudes del Ministro Principal de Gibraltar y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para formular declaraciones sobre Gibraltar y los pequeños territorios. | UN | 39 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبات من رئيس وزراء جبل طارق وممثل عن حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة لتقديم بيانات بشأن جبل طارق والأقاليم الصغيرة. |
El Presidente informa al Comité que ha recibido del Dr. Carlyle Corbin, representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, una petición para formular una declaración sobre el tema. | UN | 50 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه تلقى طلبا من الدكتور كارلايل كوربن، الذي يمثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، للإدلاء ببيان بشأن البند. |
De conformidad con una decisión adoptada en su 1383ª sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité Especial escuchó en su 1386ª sesión, celebrada el 8 de agosto, una declaración del Sr. Carlyle Corbin, representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos sobre la cuestión de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة ٣٨٣١ للجنة، المعقودة في ٧ آب/ أغسطس ١٩٩١، استمعت اللجنة الخاصة الى بيان أدلى به السيد كارليل كوربن، ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، في جلستها ٦٨٣١ المعقودة في ٨ آب/أغسطس بشأن مسألة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En la 1493ª sesión, celebrada el 7 de julio de 1998, con la anuencia del Comité, el Sr. Carlyle Corbin formuló una declaración en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (véase el documento A/AC.109/SR.1493) | UN | ٧ - وفي الجلسة ١٤٩٣ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، قام السيد كارليل كوربين، بموافقة اللجنة، باﻹدلاء ببيان باسم حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )انظر A/AC.109/SR.1493(. |
El Sr. Corbin (Representante de Relaciones Exteriores del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos) señala que cuando los territorios logran la integración o la libre asociación en el sentido real de esos conceptos, esas relaciones recíprocas se presentan para su examen al Comité. | UN | ٦٩ - السيد كوربين )حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه عندما تحقق اﻷقاليم اندماجا أو ارتباطا حرا بالمعنى الحقيقي لهذه العبارات، تعرض هذه العلاقات على اللجنة للنظر فيها. |
Con el consentimiento de la Comisión y de conformidad con la práctica establecida, formula una declaración el Dr. Carlyle Corbin, representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة القائمة، الدكتور كارلايل كوربن، الممثل عن حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
no autónomo El Presidente, con el acuerdo del Comité, da la palabra al Sr. Corbin, quien habla en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 3 - الرئيس: بموافقة اللجنة، أعطى الكلمة للسيد كوربين، الذي تكلم باسم حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Por último, el puerto para portacontenedores de la Dirección de Puertos, situado en la costa meridional de Santa Cruz, está destinado a los buques cisterna que transportan melaza a la destilería de ron del Territorio, importante sector y fuente de ingresos del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأخيرا يخدم ميناء الحاويات التابع لهيئة الموانئ الواقع على الساحل الجنوبي لسانت كروا الناقلات التي تحمل دبس السكر إلى معمل تقطير الرم في اﻹقليم، وهي صناعة رئيسية ومصدر للعائدات لحكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En junio de 2012, el Gobernador propuso a la Asamblea Legislativa el presupuesto del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para el ejercicio económico de 2013, que ascendía a 695,8 millones de dólares. | UN | 15 - في حزيران/يونيه 2012، اقترح الحاكم على السلطة التشريعية الميزانية التنفيذية لحكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة للسنة المالية 2013، والبالغ مجموعها 695.8 مليون دولار. |