ويكيبيديا

    "del gobierno de mozambique" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة موزامبيق
        
    • لحكومة موزامبيق
        
    • الحكومة الموزامبيقية
        
    Pero nos preocupa que la buena voluntad y magnanimidad del Gobierno de Mozambique no hayan merecido una actitud recíproca de la RENAMO y sus dirigentes. UN ولكننا نشعر بالقلق ﻷن حسن النية والشهامة اللتين تظهرهما حكومة موزامبيق لا تقابلهما رينامو وقيادتها بالمثل.
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    El Gobierno de Italia ha realizado un estudio de las posibles necesidades, pero aún no ha respondido oficialmente a la solicitud del Gobierno de Mozambique. UN وفي حين أن حكومة إيطاليا قد أجرت مسحا للاحتياجات الممكنة، فإنها لم تستجب حتى اﻵن رسميا لطلب حكومة موزامبيق.
    Ello ha servido para que la remoción de minas se mantenga como un tema prioritario en el programa de desarrollo del Gobierno de Mozambique. UN وأصبحت مسألة إزالة الألغام الشغل الشاغل في الأجندة الإنمائية لحكومة موزامبيق.
    POSICIÓN del Gobierno de Mozambique CON RESPECTO A LA CONCENTRACIÓN DE TROPAS UN موقف حكومة موزامبيق فيما يتعلق بتجميع القوات
    Lanzamiento de un llamamiento internacional del Gobierno de Mozambique en favor del socorro de emergencia y la rehabilitación inicial, en colaboración con las Naciones Unidas UN إصدار نداء دولي من حكومة موزامبيق من أجل الإغاثة الطارئة والإصلاح الأولي، بالتعاون مع الأمم المتحدة
    Fernandes Juliao, funcionario encargado de los Organismos de las Naciones Unidas del Gobierno de Mozambique UN فرنانديس جولياو، موظف بمكتب وكالات الأمم المتحدة، حكومة موزامبيق
    Belmiro Malata, Director del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gobierno de Mozambique UN بلميرو مالاتا، مدير، وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، حكومة موزامبيق
    Christina Matusse, Jefa del Departamento de Macroeconomía del Ministerio de Planificación y Finanzas del Gobierno de Mozambique UN كريستينا ماتوس، رئيسة، إدارة الاقتصاد الكلي، وزارة التخطيط والمالية، حكومة موزامبيق
    Fernandes Juliao, funcionario encargado de los Organismos de las Naciones Unidas del Gobierno de Mozambique UN فرنانديس جولياو، موظف بمكتب وكالات الأمم المتحدة، حكومة موزامبيق
    Belmiro Malata, Director del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gobierno de Mozambique UN بلميرو مالاتا، مدير، وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، حكومة موزامبيق
    Christina Matusse, Jefa del Departamento de Macroeconomía del Ministerio de Planificación y Finanzas del Gobierno de Mozambique UN كريستينا ماتوس، رئيسة، إدارة الاقتصاد الكلي، وزارة التخطيط والمالية، حكومة موزامبيق
    A continuación, el Sr. Waruinge invitó al representante del Gobierno de Mozambique, Sr. Mauricio Xerinda, a pronunciar un discurso de apertura. UN ثم دعا السيد وارينغ ممثل حكومة موزامبيق لتقديم ملاحظاته الافتتاحية.
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN " واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Sin embargo, pese al acuerdo del Gobierno de Mozambique y la RENAMO acerca de que una mayor presencia de la CIVPOL robustecería el proceso de paz, la CIVPOL tropezó inicialmente con varias dificultades para llevar a cabo su mandato, sobre todo en lo que respecta a la obtención de información y a las visitas a comisarías y cárceles. UN غير أنه بغض النظر عن اتفاق حكومة موزامبيق وحركة رينامو على أن توسيع وجود شرطة اﻷمم المتحدة من شأنه أن يعزز عملية السلم، واجهت شرطة اﻷمم المتحدة في البداية عددا من الصعوبات في الاضطلاع بولايتها، ولا سيما فيما يتعلق بإمكان الوصول إلى المعلومات والقيام بزيارات إلى مراكز الشرطة والسجون.
    La reintegración, el reasentamiento, la reconstrucción y el desarrollo son los elementos fundamentales del programa quinquenal del Gobierno de Mozambique, adoptado después de las primeras elecciones generales. UN فإعادة اﻹدماج وإعادة التوطين وإعادة التعمير والتنمية تشكل عناصر رئيسية في الخطة الخمسية التي اعتمدتها حكومة موزامبيق بعد أول انتخابات عامة أجريت في البلد.
    4. Acoge con satisfacción el generoso ofrecimiento del Gobierno de Mozambique de ser anfitrión de la Primera Reunión de los Estados Partes; UN ٤ - ترحﱢب بتفضل حكومة موزامبيق بعرض استضافتها للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف؛
    281. Aunque se le han enviado una serie de recordatorios, no se han recibido nuevos datos del Gobierno de Mozambique con respecto a los casos pendientes. UN ١٨٢- ورغم إرسال عدد من رسائل التذكير، فلم ترد من حكومة موزامبيق قط أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    Con el apoyo de las Naciones Unidas, el Instituto Nacional del Gobierno de Mozambique encargado de las Actividades en Casos de Desastre se dedicó a elaborar planes pormenorizados para situaciones imprevistas a fin de hacer frente a situaciones de emergencia similares. UN وبدعم من الأمم المتحدة، باشر المعهد الوطني لإدارة الكوارث التابع لحكومة موزامبيق وضع خطط طوارئ تفصيلية لمواجهة الحالات الطارئة المماثلة.
    Actualmente, los principales motivos de preocupación son las demoras en completar la concentración y desmovilización de las tropas del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO), así como las demoras en la formación de las nuevas Fuerzas Armadas de Defensa de Mozambique (FADM). UN وتتمثل دواعي القلق الرئيسية اﻵن في إكمال تجميع وتسريح القوات التابعة لحكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية )رينامو(، فضلا عن التأخيرات في تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    Desde el 29 de noviembre hasta el 13 de diciembre, una misión conjunta de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea trabajó con sectores del Gobierno de Mozambique responsables de preparar el proceso electoral hasta que se logró establecer la Comisión Nacional de Elecciones. UN وفي الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، عملت بعثة مشتركة من اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية، مع عناصر من الحكومة الموزامبيقية من أجل التحضير للعملية الانتخابية الى حين إنشاء لجنة الانتخابات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد