Contribuciones del Gobierno de Noruega a la Conferencia del Foro de Tokio | UN | المساهمات المقدمة من حكومة النرويج فيما يتعلق بمؤتمر محفل طوكيو |
Apoyo en especie del Gobierno de Noruega, que ha proporcionado los servicios de un experto jurídico en fronteras marítimas | UN | دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية |
La reunión se organizó con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وقد تم تنظيم الاجتماع بدعم مالي من حكومة النرويج وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. | UN | وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010. |
Contribución del Gobierno de Noruega para la Oficina del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٠٤ |
Contribución del Gobierno de Noruega para la Oficina del Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas | UN | تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة |
Se han llevado a cabo actividades experimentales en varios países en desarrollo con el apoyo del Gobierno de Noruega. | UN | وقد جرت أنشطة إرشادية في عدة بلدان نامية، بدعم من حكومة النرويج. |
También se están reacondicionando otras comisarías en Kambia, Kabala, Daru Moyamba y Lunsar con recursos del Departamento de Desarrollo Internacional y, en Lunsar, con una contribución del Gobierno de Noruega. | UN | ويجري إصلاح مراكز شرطة أخرى في كامبيا وكابالا ودارو ومويامبا لونسار بالاستعانة بتمويل من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وفي لونسار بمساهمة من حكومة النرويج. |
Tomando nota con reconocimiento de la contribución del Gobierno de Noruega al establecimiento del Fondo de oportunidades, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب، |
Además, se ha creado la Comisión Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación con el apoyo del Gobierno de Noruega y la Unión Europea. | UN | ورافق ذلك تشكيل الهيئة الوطنية للألغام والمركز الوطني لمعالجة ضحايا الألغام المضادة للأفراد بدعم مشكور من حكومة النرويج والاتحاد الأوروبي. |
Las actividades de los jóvenes antes y durante el período de sesiones culminaron con la puesta en marcha del Fondo de Oportunidades para la Juventud, una iniciativa del Gobierno de Noruega. | UN | وتكللت جهود الشباب قبل الدورة وبعدها بإطلاق صندوق فرص الشباب، وهو مبادرة من حكومة النرويج. |
Tomando nota con reconocimiento de la contribución del Gobierno de Noruega al establecimiento del Fondo de oportunidades, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمة المقدّمة من حكومة النرويج لإنشاء صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب، |
Desde la presentación del último informe, el Fondo recibió una contribución adicional del Gobierno de Noruega. | UN | ومنذ صدور تقريري الأخير، تلقى الصندوق مساهمة إضافية من حكومة النرويج. |
El programa cuenta con el apoyo del Gobierno de Noruega. | UN | وهذا البرنامج يلقى دعما من حكومة النرويج. |
El PNUMA y el Centro Internacional para la Ordenación Integrada de las Montañas ejecutan la iniciativa, con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega. | UN | ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج. |
Las actividades correspondientes contaron con el apoyo del Gobierno de Noruega. | UN | وتلقت تلك الأنشطة دعماً من حكومة النرويج. |
Se celebraron 14 reuniones en las que participó una delegación del Gobierno de Noruega. | UN | وعقد ما مجموعه ١٤ اجتماعا بمشاركة وفد من الحكومة النرويجية. |
El PNUMA dedicó un número especial de " Nuestro planeta " a la desertificación, que se distribuyó en seis idiomas con el apoyo del Gobierno de Noruega. | UN | وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من الحكومة النرويجية عدداً خاصاً من نشرة " كوكبنا " عن التصحر طبع بست لغات وجرى توزيعه. |
GENFUND - Fondo Fiduciario del Gobierno de Noruega para la Incorporación de la Cuestión de Género en el Banco Mundial | UN | :: الصندوق الاستئماني للحكومة النرويجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البنك الدولي |
128. El representante del Gobierno de Noruega informó que en su país ya se había constituido un grupo de trabajo integrado por funcionarios de diferentes ministerios y miembros del Parlamento sami para planificar y coordinar el Decenio a nivel nacional. | UN | ١٢٨- وذكر ممثل حكومة النرويج أن فريقا عاملا يتألف من مسؤولين من شتى الوزارات وأعضاء برلمان سامي قد أنشئ بالفعل في بلده، ليتولى تخطيط وتنسيق أنشطة العقد على المستوى الوطني. |
Así, por ejemplo, la Iniciativa Internacional para el Clima y los Bosques del Gobierno de Noruega ha condicionado la aportación de fondos a Guyana e Indonesia a la aplicación de determinados requisitos de gobernanza, cuyo objetivo es poner coto a la deforestación. | UN | فمثلا وضعت المبادرة الدولية للمناخ والغابات التابعة لحكومة النرويج شروطا لتقديم التمويلات إلى غيانا وإندونيسيا تتمثل في تنفيذ بعض المتطلبات المتعلقة بالإدارة الرشيدة، وذلك بهدف الحد من إزالة الغابات. |
1996- Asesor técnico del Gobierno de Noruega sobre el trazado de la plataforma continental noruega. | UN | 1996- مستشار فني لدى حكومة النرويج بشأن تعيين حدود الجرف القاري النرويجي. |
El Centro de Oslo para la Gobernanza, uno de los centros temáticos de excelencia recibe apoyo del Programa mundial y del Gobierno de Noruega. | UN | 26 -ويتلقى مركز أوسلو للحكم، وهو مركز امتياز مواضيعي، الدعم من البرنامج العالمي وحكومة النرويج. |