La Comisión Consultiva toma nota de que se ha recibido del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte una contribución voluntaria de 1 millón de dólares destinada concretamente a actividades humanitarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه قد ورد تبرع بمبلغ مليون دولار من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، مخصص على وجه التحديد لﻷنشطة الانسانية. |
El proyecto recibe financiación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y se trata de la iniciativa de mayor envergadura de mitigación de la pobreza urbana en Bangladesh. | UN | المشروع بتمويل من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهو أكبر مبادرة للحد من الفقر الحضري في بنغلاديش. |
h Incluye promesas de contribuciones del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por valor de 85.182 dólares para determinados proyectos. | UN | )ح( تشمل تبرعات معلنة لمشاريع محددة قدرها ١٨٢ ٨٥ دولارا من حكومة المملكة المتحدة. |
1. Apoya la creación de un programa de monedas del cincuentenario de las Naciones Unidas y el ofrecimiento de la Real Casa de la Moneda del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte respecto de la gestión de dicho programa; | UN | ١ - تؤيد إنشاء برنامج ﻹصدار قطع نقدية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وعرض دار السك الملكية التابعة لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بأن تدير ذلك البرنامج؛ |
El Departamento para el Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyó financieramente la participación de expertos de países en desarrollo. | UN | وقدم الدعم المالي لمشاركة الخبراء من البلدان النامية من إدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Tomaron nota del ofrecimiento del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de patrocinar el programa de capacitación de instructores. | UN | وأحاطوا علما بالعرض المقدم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لﻹشراف على برنامج " تدريب المتدربين " . |
Desde la publicación de los documentos A/52/388 y Add.1, se ha recibido información adicional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ١ - منذ صدور الوثيقتين A/52/388 و Add.1، وردت معلومات إضافية من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
La Coalición Asiática por el Derecho a la Vivienda (ACHR), con apoyo del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, ha puesto en marcha un programa de asesoramiento y capacitación que introduce nuevos conceptos y enfoques en la aplicación de programas centrados en las personas para mejorar las condiciones de vida en los barrios de tugurios urbanos y la calidad de vida de sus habitantes. | UN | وبدأ التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن، بدعم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، البرنامج التدريبي والاستشاري الذي يقدم مفاهيم وأساليب جديدة لتنفيذ برامج تركز على السكان لتحسين الحياة واﻷحوال المعيشية في اﻷحياء الحضرية الفقيرة. |
Las actividades llevadas a cabo incluyen la organización, con el apoyo del Gobierno del Reino Unido, de una reunión técnica sobre determinados aspectos de la cooperación para el fomento de la capacidad tecnológica de los países en desarrollo, que tuvo lugar en abril de 1995. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي نفذت تنظيم حلقة عمل بدعم من حكومة المملكة المتحدة عن جوانب مختارة من التعاون من أجل بناء القدرات التكنولوجية في البلدان النامية عقدت في نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
La segunda sala, financiada con una donación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se inauguró el 5 de mayo de 1998. | UN | وافتتحت قاعة المحكمة الثانية، الممولة بمنحة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
A este respecto, el 28 de febrero de 1985 el Secretario General recibió del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte la declaración siguiente: | UN | في هذا الصدد، تلقى الأمين العام في 28 شباط/فبراير 1985 من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الإعلان التالي: |
El aumento más notable provino del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el cual anunció que aumentaría en un 30% sus contribuciones a los recursos generales, de aproximadamente 16,7 millones de dólares en 1998 a aproximadamente 21,7 millones de dólares en 1999. | UN | وجاء أجدرها بالذكر من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي أعلنت زيادة مساهمتها في الموارد العامة بمقدار ٣٠ في المائة، من حوالي ١٦,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٨ إلى ٢١,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٩. |
El 28 de julio, por invitación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Grupo de Contacto Internacional sobre Sierra Leona se reunió en Londres. | UN | ٤ - وفي ٢٨ تموز/يوليه، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بسيراليون في لندن بدعوة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El tercer informe periódico del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte figura en el documento CEDAW/C/UK/3 y Add.1 y 2, que fue examinado por el Comité en su 21º período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث المقدم من حكومة المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية، انظر الوثيقة CEDAW/C/UK/3 و Add.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين. |
Seminario para la policía nacional realizado en Kinshasa en agosto de 2004 y financiado con la asistencia del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | حلقة دراسية للشرطة الوطنية عقدت في شهر آب/أغسطس 2004 في كينشاسا، تم تمويلها بمساعدة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
El Presidente también se refirió al documento FCCC/KP/CMP/2005/MISC.1, en el que figuraba una comunicación sobre este asunto del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | كما وجه الرئيس انتباه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/MISC.1، التي تتضمن عرضاً من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
1. Apoya la creación de un programa de monedas del cincuentenario de las Naciones Unidas y el ofrecimiento de la Real Casa de la Moneda del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte respecto de la gestión de dicho programa; | UN | ١ - تؤيد إنشاء برنامج ﻹصدار قطع نقدية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وعرض دار السك الملكية التابعة لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بأن تدير ذلك البرنامج؛ |
Tomando nota de la sugerencia de la Real Casa de la Moneda del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte respecto de la creación de un programa de monedas del cincuentenario de las Naciones Unidas y de su ofrecimiento de administrar dicho programa en beneficio del Fondo Fiduciario para el Cincuentenario y los Estados participantes, | UN | إذ تلاحظ اقتراح دار السك الملكية التابعة لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بشأن إنشاء برنامج إصدار قطع نقدية معدنية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وبعرضها أن تدير ذلك البرنامج لصالح الصندوق الاستئماني للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين والدول المشاركة، |
El Banco Mundial, el Departamento para el Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los organismos de las Naciones Unidas, así como diversos donantes se proponen ajustar sus programas a los principios de la nueva estrategia de desarrollo económico y lucha contra la pobreza. | UN | ويهدف البنك الدولي ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة وكذلك عدد من الجهات المانحة إلى تنسيق برامجها مع مبادئ الاستراتيجية الجديدة الخاصة بالتنمية الاقتصادية والحد من وطأة الفقر. |
Se están haciendo los preparativos necesarios para la construcción de una sala de audiencias provisional financiada con una donación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة لبناء قاعة محكمة مؤقتة تمول من تبرع قدمته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
1988 Beca del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con arreglo al Programa de Visitantes para estudiar los sistemas de procesamiento de datos jurídicos de los tribunales del distrito de Londres. | UN | حائز على منحة من الحكومة البريطانية للمشاركة في برنامج الأساتذة الزائرين لدراسة نظم معالجة البيانات القانونية المعمول بها في المحاكم في مقاطعة لندن. |
Según los resultados preliminares, el proyecto, que contó con una aportación del Gobierno del Reino Unido de 400.000 libras esterlinas, ha sido un éxito. | UN | ويستدل من المؤشرات الأولية على أن ذلك المشروع الذي أسهمت فيه حكومة المملكة المتحدة بما يربو على 000 400 جنيه استرليني قد كلل بالنجاح. |
177. En la respuesta del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la solicitud de información del Relator Especial, se indica que circula una cierta cantidad de pornografía infantil entre pequeños grupos de pedófilos. | UN | ١٧٧ - وجاء في رد حكومة المملكة المتحدة على طلب المقرر الخاص بشأن امداده بالمعلومات أن بعض مطبوعات اﻷطفال الاباحية هي موضع التداول بين مجموعات صغيرة من طلاب الجنس مع اﻷطفال. |
Nota: El Gobierno del Reino Unido recibió una notificación del Gobierno del Reino Unido de Dinamarca en virtud de la cual este último retira su reserva formulada en los siguientes términos, con respecto a Groenlandia, la cual surtirá efecto a partir del 1º de junio de 1980: | UN | ملاحظة: تلقت حكومة المملكة المتحدة من حكومة مملكة الدانمرك إشعارا بأنه اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٨٠، تسحب الدانمرك تحفظها، المقدم بالصيغة التالية عند التصديق، فيما يتعلق بغرينلند: |
Quisiera poner en su conocimiento que algunas de las responsabilidades y compromisos del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dimanantes de la declaración conjunta y del intercambio de cartas arriba mencionados recaerán en el Gobierno de Su Majestad de las islas Falkland. | UN | وأود إحاطتكم علما بأن بعضــا مــن المسؤوليات والالتزامات المنوطـــة بحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب البيــــان المشترك السالف الذكـــر والرسائل المتبادلة ستؤديها حكومة صاحبة الجلالة القائمة في جزر فوكلاند. |