ويكيبيديا

    "del gobierno francés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة الفرنسية
        
    • من حكومة فرنسا
        
    Por lo que respecta al primer punto, debemos deplorar ante este foro la inamovilidad y la mala fe del Gobierno francés. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، ينبغي أن نشجب في هذا المحفل سوء نية الحكومة الفرنسية وعدم رغبتها في التحرك.
    Durante su visita a París, el Representante Especial se reunió también con representantes del Gobierno francés. UN وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس قابل ممثلين عن الحكومة الفرنسية.
    La postura del Gobierno francés fue la de negarse a suscribir la Declaración de 1971. UN وكان موقف الحكومة الفرنسية مؤداه أنها لا ترغب في المشاركة في إعلان عام ١٩٧١.
    En posición coherente con la decisión colectiva del Foro, condenamos las acciones del Gobierno francés. UN واتساقا مع القرار الجماعي للمحفل، ندين أعمال الحكومة الفرنسية التي تشكل خطوة الى الوراء.
    El cumplimiento del primero de esos compromisos depende únicamente del Gobierno francés. UN والوفاء بالالتزام اﻷول أمر في يد الحكومة الفرنسية وحدها.
    Otra representante de la Organización no gubernamental asistió a la Cumbre entre las Organizaciones no gubernamentales de la delegación oficial del Gobierno francés; UN وحضر ممثل آخر للمنظمة مؤتمر القمة مع المنظمات غير الحكومية التي شﱠكلت جزءاً من وفد الحكومة الفرنسية الرسمي؛
    Recibir a estas personas, sin embargo, no debe ser una carga para el presupuesto del Gobierno francés. UN بيد أن السماح بدخول هؤلاء الأشخاص لا يجب أن يزيد العبء على ميزانية الحكومة الفرنسية.
    Se está en espera de la comunicación oficial por parte del Gobierno francés. UN وينتظر الإعلان الرسمي عن ذلك من جانب الحكومة الفرنسية.
    Beca del Gobierno francés. UN وقد حصل لذلك على منحة من الحكومة الفرنسية
    En ese contexto, deseo anunciar hoy la intención del Gobierno francés de contribuir 1 millón de euros al Fondo. UN وذلك هو السياق الذي نود أن نعلن اليوم نية الحكومة الفرنسية المساهمة بمليون يورو للصندوق.
    La indignante situación vigente relativa al censo electoral favorece el programa del Gobierno francés. UN وفي ظل الوضع المشين السائد، عززت القوائم الانتخابية خطة الحكومة الفرنسية.
    Su delegación volverá a formular la petición a los representantes del Gobierno francés cuando se reúnan al final de la semana. UN وأضاف أن وفده سيكرر هذا الطلب على ممثلي الحكومة الفرنسية لدى الاجتماع بهم في نهاية الأسبوع.
    Eso es información confidencial del Gobierno francés. Open Subtitles إنّ الحكومة الفرنسية تبقي تلك المعلومات صنّفت.
    Cortesía del Gobierno francés por tus servicios pasados. Open Subtitles عبارة عن مجاملة من الحكومة الفرنسية من أجل الماضي و الخدمات المقدمة
    Cortesía del Gobierno francés por tus servicios pasados. Open Subtitles مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي
    como sucesor, Philippe Pétain, es declarado jefe del Gobierno francés. Open Subtitles وكان خليفته هو فيليب بيتان الذي اصبح رئيس الحكومة الفرنسية
    Sra. L. Michaux-Chevry, Ministra Encargada de la Acción Humanitaria y de Derechos Humanos del Gobierno francés UN ميشو - شيفري، الوزيرة المفوضة لﻷعمال الانسانية وحقوق الانسان في الحكومة الفرنسية
    24. La situación en el sector IV es particularmente apremiante en vista de la ansiedad del Gobierno francés por retirar sus tropas a más tardar el 21 de agosto. UN ٢٤ - ومما يجعل الحالة فـي القطـاع الرابـع أكثـر إلحاحا تلهف الحكومة الفرنسية إلى الانسحاب بحلول ٢١ آب/أغسطس.
    Papua Nueva Guinea y los otros 15 miembros del Foro del Pacífico Meridional expresaron recientemente su gran indignación por la reanudación por parte del Gobierno francés de los ensayos nucleares en Mururoa y decidieron revisar la situación de su diálogo con Francia. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعربت بابوا غينيا الجديدة إلــى جانب ١٥ بلــدا آخر مــن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ عن الغضب الشديد بسبب استئناف الحكومة الفرنسية لتجاربها النوويــة في موروروا، وقرروا أن يستعرضوا حالة حوارهم مع فرنسا.
    Los ensayos nucleares son una afrenta a la opinión internacional, como ha quedado demostrado con las manifestaciones que han tenido lugar en todo el mundo, incluso en Francia, en respuesta a la decisión del Gobierno francés de reanudar sus ensayos en el Pacífico meridional. UN فالتجارب النووية تتحدى الرأي العام الدولي، وهو ما اتضح من الصرخات التي انطلقت من كل أرجاء المعمورة، بما في ذلك فرنسا، ردا على قرار الحكومة الفرنسية باستئناف التجارب في جنوب المحيط الهادئ.
    D. Asistencia técnica por parte del Gobierno francés 101 - 103 27 UN دال - المساعدة التقنية المقدمة من حكومة فرنسا 101-103 31

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد