16. El representante de China se sumó a la declaración hecha en nombre del Grupo Asiático y China. | UN | 16- وأعرب ممثل الصين عن تأييده للبيان الذي أُدلي به نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين. |
20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
29. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, puso de relieve la idoneidad y la oportunidad de la celebración de la Reunión de Expertos. | UN | 29- وشدد ممثل سنغافورة، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، على مدى ملاءمة عقد اجتماع الخبراء وحسن توقيته. |
20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20- وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
108. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, apoyó las recomendaciones de la reunión de expertos. | UN | 108- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن دعمه للتوصيات التي اعتمدها اجتماع الخبراء. |
7. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que el texto sobre el mecanismo intergubernamental tenía carácter global y debía por tanto aceptarse en su totalidad, no a trozos. | UN | 7- وتحدث ممثل سري لانكا باسم المجموعة الآسيوية والصين فقال إن النص المتعلق بالآلية الحكومية الدولية إنما هو مجموعة شاملة ولا بد بالتالي من قبوله برمته، وليس بشكل مجزَّأ وتدريجي. |
138. El representante de Indonesia tomó la palabra en nombre del Grupo Asiático y China y dijo que la secretaría había presentado una documentación excelente que facilitaba las deliberaciones. | UN | 138- وتكلم ممثل إندونيسيا نيابةً عن المجموعة الآسيوية والصين فقال إن الأمانة قدمت وثائق ممتازة يسرت المداولات. |
244. El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, felicitó a la secretaría por la calidad de su programa de cooperación técnica. | UN | 244- وتحدث ممثل إندونيسيا نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فأشاد بالأمانة على ما تتصف به برامجها في مجال التعاون التقني من جودة. |
22. El representante de Indonesia se sumó a las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 y China y en nombre del Grupo Asiático y China. | UN | 22- وأيد ممثل إندونيسيا بيان مجموعة ال77 والصين وبيان المجموعة الآسيوية والصين. |
También sugiere que se le conceda al Presidente la autorización de añadir dos miembros a la delegación oficial al seminario, uno del Grupo Asiático y otro del Grupo Africano. | UN | واقترح أيضا إعطاء الرئيس سلطة إضافة عضوين إلى الوفد الرسمي المرسل إلى الحلقة الدراسية، عضو من كل من المجموعة الآسيوية والمجموعة الأفريقية. |
141. Se informó a la Junta de que las designaciones para el Grupo de Trabajo por parte del Grupo Asiático y el Grupo Africano estaban pendientes. | UN | 144 - وأُبلغ المجلس بأن تسمية الأعضاء في الفئة العاملة لا تزال منتظرة من المجموعة الآسيوية والمجموعة الأفريقية. |
144. Se informó a la Junta de que las designaciones para el Grupo de Trabajo por parte del Grupo Asiático y el Grupo Africano estaban pendientes. | UN | 144- وأُبلغ المجلس بأن تسمية الأعضاء في الفئة العاملة لا تزال منتظرة من المجموعة الآسيوية والمجموعة الأفريقية. |
51. El representante de la India, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, llamó la atención sobre el contexto del tema, a saber, los esfuerzos desplegados por los países en desarrollo para propulsar el crecimiento económico. | UN | 51- واسترعى ممثل الهند، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، الانتباه إلى سياق الموضوع، وهو تطويرجهود البلدان لتحقيق النمو الاقتصادي. |
86. El representante de la India, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que la UNCTAD era un eslabón vital en la cadena de confianza y entendimiento mutuo que era preciso establecer y fortalecer en la esfera del comercio electrónico. | UN | 86- وقال ممثل الهند، متحدثاً بالإنابة عن المجموعة الآسيوية والصين، إن الأونكتاد هو حلقة حيوية في سلسلة الثقد والتفاهم المتبادل اللذين ينبغي بناؤهما وتعزيزهما في مجال التجارة الإلكترونية. |
11. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que el texto constituía una buena base para la labor del Grupo de Trabajo. | UN | 11- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن النص يوفر أساساً جيداً لعمل الفرقة العاملة. |
6. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que, con respecto a la protección de los conocimientos tradicionales, su Grupo aplaudía los resultados de las deliberaciones de la Comisión. | UN | 6 - وقال ممثل سنغافورة، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية والصين، فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية، إن مجموعته ترحب بنتيجة مداولات اللجنة. |
15. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo acogía con satisfacción las recomendaciones relativas a las fusiones y adquisiciones. | UN | 15 - وتحدث ممثل سنغافورة باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات السياسات العامة بشأن عمليات الاندماج والشراء. |
64. El representante de Filipinas, hablando en nombre del Grupo Asiático y de China, felicitó a la UNCTAD por mantenerse fiel a su misión de desarrollo mediante la atención que prestaba al desarrollo del sector privado. | UN | 64- وتكلم ممثل الفلبين، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فهنأ الأونكتاد على توفره الدائم على مهمته الإنمائية بما يوليه من اهتمام لتنمية القطاع الخاص. |
111. La representante de Filipinas, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático y China, estaba de acuerdo en que el desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio era una fuente de desarrollo, sobre todo con la globalización. | UN | 111- ووافقت ممثلة الفلبين، متحدثة بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، على أن تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري هي بداية التنمية، وبخاصة في ظل العولمة. |