Pasamos así del grupo C al grupo B de la escala de cuotas. | UN | وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات. |
Con el afán de contribuir a la solución de esta crisis, Portugal aumentó voluntariamente su contribución correspondiente a 1995 para el presupuesto destinado a las operaciones de mantenimiento de la paz, y pasó del grupo c) al grupo b) de la escala de cuotas. | UN | وانطلاقا من روح المساهمة في حل هذه اﻷزمة، قامت البرتغال طواعية بزيادة اشتراكاتها لعام ١٩٩٥ في ميزانية حفظ السلام، وانتقلت من المجموعة جيم إلى المجموعة باء فــــي جدول اﻷنصبة المقررة. |
La República de Corea se complace en informar a la Comisión de que está tomando medidas con miras a su traslado gradual del grupo C al grupo B en lo que respecta a las cuotas para el mantenimiento de la paz. | UN | ووفد جمهورية كوريا يشعر أيضا بالاغتباط وهو يبلغ اللجنة أن جمهورية كوريا تستعد للانتقال تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في فئة اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام التي تنتمي إليها. |
Fue por ese motivo que mi Primer Ministro, la semana pasada, en su discurso ante la Cumbre del Milenio, expresó la intención de Malta de aumentar substancialmente su contribución al mantenimiento de la paz, pasando voluntariamente del grupo C al grupo B. | UN | وفي هذا السياق بالذات فإن رئيس وزرائنا أعلن في خطابه أمام مؤتمر قمة الألفية عزم مالطة على زيادة إسهامها في حفظ السلام زيادة كبيرة عن طريق تحرك طوعي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء. |
La delegación de los Estados Unidos se sumó al consenso sobre esta resolución en el entendimiento de que el plan de Portugal acerca de cómo hará voluntariamente la transición del grupo C al grupo B no sienta precedente alguno respecto de la transición a una nueva escala revisada de cuotas para el mantenimiento de la paz. | UN | ولقد انضم وفد الولايات المتحدة الى توافق اﻵراء فيما يتعلق بهذا القرار على أساس أن خطة البرتغال لكيفية القيام طواعيـــة بالانتقــال من المجموعة جيم الى المجموعة باء لا ترســى سابقة بالنسبة الى الانتقال الى جدول أنصبة جديد ومنقح لنفقات حفظ السلام. |
Como contribución concreta a este esfuerzo, aprovecho esta oportunidad para anunciar que Rumania desea pasar en forma gradual del grupo C al grupo B del mecanismo de evaluación para el mantenimiento de la paz. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعلن أن رومانيا على استعداد للانتقال التدريجي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من مجموعات آلية جدول الأنصبة لحفظ السلام، بوصفه إسهاما ملموسا في هذا المجهود. |
Expresamos nuestro reconocimiento a los países que han anunciado su disposición a asumir una responsabilidad financiera adicional, pasando voluntariamente del grupo C al grupo B de la escala para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونعرب عن تقديرنا للبلدان التي أعلنت استعدادها لتحمل مسؤولية مالية إضافية وذلك بنقلها تطوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
Malta apoya las medidas que se están aplicando en este sentido y expreso nuestra intención de aumentar sustancialmente nuestra contribución al mantenimiento de la paz, con lo que pasaríamos voluntariamente del grupo C al grupo B. | UN | وأود أن أعرب عن دعم مالطة للمبادرات الجارية في هذا الشأن وأشير هنا إلى نيتنا في زيادة إسهامنا في عمليات حفظ السلام من خلال الانتقال الطوعي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء. |
Primero, la delegación de Belarús deseó promover la rápida aprobación por la Quinta Comisión, y posteriormente por la Asamblea General, de la decisión voluntaria y responsable adoptada por el Gobierno de Portugal de reclasificar a Portugal del grupo C al grupo B para la determinación de las cuotas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أولا كان وفد بيلاروس يرغب في قيام اللجنة الخامسة، ومن ثم الجمعية العامة، بالاتخاذ السريع للقرار الطوعي والمسؤول الذي اتخذته حكومة البرتغال والقاضي بإعادة تصنيف البرتغال ونقلها من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من أجل قسمة اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام. |
El Sr. AMARI (Túnez) elogia a Portugal por reclasificarse voluntariamente del grupo C al grupo B y expresa la solidaridad de Túnez con la posición de Belarús. | UN | ٣ - السيد عماري )تونس(: أشاد بالبرتغال لانتقالها طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأعرب عن تعاطف وفد بلده مع موقف بيلاروس. |
29. Lituania admira la decisión de algunos países de solicitar su reclasificación del grupo C al grupo B de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 29 - وأعرب عن إعجاب ليتوانيا ببعض الدول التي قررت الانتقال طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول أنصبـــة حفـظ الســــلام. |
En el proyecto de resolución A/C.5/50/L.41, relativo a la reclasificación de Ucrania en el grupo C de la escala de cuotas correspondiente a las operaciones de mantenimiento de la paz, se toma nota de la decisión de Grecia de aumentar su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz mediante su reclasificación, en el curso de cinco años, del grupo C al grupo B de dicha escala de cuotas. | UN | وقال إن في مشروع القرار A/C.5/50/L.41، المتصل بنقل أوكرانيا إلى المجموعة جيم من جدول اﻷنصبة المتعلقة بعمليات حفظ السلام، يحاط علما بقرار اليونان رفع مساهمتها في عمليات حفظ السلام لقاء نقلها، في ظرف خمس سنوات، من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من ذلك الجدول. |
El Sr. GRANT (Estados Unidos de América) celebra la decisión de Grecia de reclasificarse voluntariamente del grupo C al grupo B para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que otros miembros procedan de igual modo. | UN | ٢٧ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحب بقرار اليونان الانتقال طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام، وأعرب عن أمله في أن تحذو بلدان أعضاء أخرى حذوها. |
10. Por otra parte, en lo que hace a las contribuciones a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, la República de Corea prevé pasar progresivamente del grupo C al grupo B y presentará un plan a tal fin después de que se adopte una resolución de la escala de cuotas para el financiamiento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el período 1998-2000. | UN | ١٠ - وتطرق إلى المساهمات في ميزانية عمليات حفظ السلام، فقال إن جمهورية كوريا تتوقع الانتقال تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأنها ستقدم خطة بهذا الشأن لدى اعتماد قرار بعد اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |
En su resolución 49/249 A, de 20 de julio de 1995, la Asamblea General decidió trasladar gradualmente a Portugal del grupo C al grupo B entre 1995 y 1999 inclusive, de conformidad con la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Portugal. | UN | ٣ - وفي القرار ٤٩/٢٤٩ ألف المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة نقل تصنيف البرتغال من المجموعة جيم إلى المجموعة باء على مراحل تدريجية تبدأ من عام ١٩٩٥ حتى عام ١٩٩٩ استنادا إلى قرار طوعي من حكومة البرتغال. |
El traslado paulatino de Grecia y Portugal del grupo C al grupo B y de Belarús a Ucrania del Grupo B al Grupo C a los efectos de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz ha complicado el cálculo de las cuotas y los créditos y ha aumentado el número de escalas efectivas diferentes a los efectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos dos años. | UN | ٥٧ - وقد سبب انتقال اليونان والبرتغال على مراحل من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقديرات الاشتراكات المالية في عمليات حفظ السلام، وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم إلى تعقيد حساب التقديرات والاعتمادات، وزيادة عدد جداول التقديرات المختلفة السارية ﻷغراض حفظ السلام في العامين اﻷخيرين. |