Comunicado final del Grupo de Acción para Siria | UN | البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا |
Los miembros del Consejo se refirieron a la reunión del Grupo de Acción celebrada en Ginebra y su comunicado final. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى اجتماع مجموعة العمل في جنيف والبيان الختامي الصادر عنه. |
Nota: Publicado nuevamente en este documento con permiso del Grupo de Acción Financiera. | UN | ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera (GAFI). | UN | كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Sesión plenaria del Grupo de Acción Financiera y reuniones de los grupos de trabajo | UN | الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها |
Hago un enérgico llamamiento a los miembros del Grupo de Acción y a otros Estados influyentes para que ejerzan presión conjunta e individual. | UN | وأود أن أناشد بقوة أعضاء مجموعة العمل والدول الأخرى ذات النفوذ أن تسهم بإلقاء ثقلها الفردي والمشترك. |
Comunicado final del Grupo de Acción para Siria | UN | البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سورية |
Comunicado final del Grupo de Acción para Siria | UN | البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا |
Comunicado final del Grupo de Acción para Siria | UN | البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا |
A/AC.254/CRP.12 Las cuarenta recomendaciones del Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales | UN | A/AC.254/CRP.11 التوصيات اﻷربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية بشأن غسل اﻷموال |
Muchos países informaron de que estaban aplicando las recomendaciones del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
En el Anexo II se adjunta la versión más reciente de las respuestas de la República de Hungría al cuestionario del Grupo de Acción financiera. | UN | آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني. |
Para su elaboración se tuvieron en cuenta los ocho lineamientos del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI). | UN | ولدى إعداد هذه التوصيات، أخذت كوبا بعين الاعتبار التوصيات الثمانية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
El Equipo también participó en los foros pertinentes del Grupo de Acción Financiera (GAFI). | UN | وشارك الفريق أيضاً في المنتديات ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Reuniones plenarias y del grupo de trabajo del Grupo de Acción Financiera | UN | الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات أفرقتها العاملة |
México es asimismo un país miembro del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وأضافت أن المكسيك عضو أيضا في فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A este respecto, indicó que el Enviado Especial Conjunto tenía la intención de convocar en Ginebra una reunión ministerial del Grupo de Acción para Siria, e informó al Consejo acerca de los preparativos para esa reunión. | UN | وفي هذا الصدد، ذَكر أن المبعوث الخاص المشترك يعتزم عقد اجتماع وزاري في جنيف لمجموعة العمل من أجل سوريا. وأطلع نائب المبعوث الخاص المشترك المجلس على التحضيرات الجارية لهذا الاجتماع. |
Como se señala supra, Suiza participa activamente en los trabajos del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales, cuya finalidad es combatir con mayor eficacia la financiación del terrorismo. | UN | كما سبقت الإشارة أعلاه، تشارك سويسرا مشاركة فعلية في أعمال فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب مكافحة أكثر فعالية. |
Se han hecho progresos en lo que respecta a la coordinación de las actividades de asistencia técnica sobre el terreno a cargo de los participantes del Grupo de Acción. | UN | وأحرز المشاركون في فريق العمل لمكافحة الإرهاب تقدماً فيما يتعلق بتنسيق أنشطة المساعدة التقنية على الصعيد الميداني. |
PROYECTO DE PRESUPUESTO del Grupo de Acción | UN | الميزانية المتوقعة لفريق العمل المعني بالعراق |
Esta medida se inició a instancias, en particular, de la recomendación especial No. 8 del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). | UN | ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
1. Reunión de las UIF ' S del Grupo de Acción Financiera del Caribe (GAFIC-OEA), celebrada en Antigua y Barbuda del 20 al 21 de octubre de 2003. | UN | 1 - اجتماع وحدات الاستخبارات المالية للبلدان الأعضاء في فريق الإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة الدول الأمريكية، المعقود في أنتيغوا وبربودا في 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Se espera que en el contexto del Grupo de Acción entre organismos sobre gestión de archivos y expedientes se produzca una mayor cooperación para elaborar una indicación básica uniforme (metadatos) para las publicaciones y los documentos electrónicos, y para la adquisición cooperativa de equipo de digitalización para la conversión retrospectiva. | UN | ومن المتوقـــع أن يقـــوم تعاون في وضع نظام معياري للتكشيف اﻷساســـي )ميتا داتا( للوثائق والمنشورات الالكترونية. ونظام للاقتناء التعاوني لمعدات التحويل الاسترجاعي في سياق أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإدارة المحفوظات والسجـــلات. |
En este documento se examinan las medidas llevadas a cabo por el Gobierno con respecto a las recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo del Grupo de Acción financiera. | UN | وتبين هذه الورقة التدابير التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بالتوصيات الخاصة التي أصدرتها فرقة العمل بشأن تمويل الإرهاب. |
Se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley de enmienda de la Ley de Información sobre las transacciones financieras de manera de incluir las 40 recomendaciones revisadas del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | فانـواتـو قـُـدم إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية حتى يشتمل على التوصيات الأربعين المنقحة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
La UPU apoyaba la idea de seguir colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la consecución de objetivos mutuos y también expresó su voluntad de ofrecer especialistas del Grupo de Acción sobre Seguridad Postal para que asistieran en el futuro a reuniones y seminarios de la Oficina sobre el tema con objeto de hacer realidad esos objetivos. | UN | ويؤيد الاتحاد مواصلة التعاون بينه وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تحقيق الأهداف المشتركة. كما أبدى استعداده لايفاد إخصائيين من فريق العمل المعني بالأمن البريدي لحضور اجتماعات المكتب وحلقاته الدراسية المقبلة بشأن هذا الموضوع بغية تحقيق الأهداف المشتركة. |