ويكيبيديا

    "del grupo de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق الرفيع المستوى
        
    • للفريق الرفيع المستوى
        
    • الفريق رفيع المستوى
        
    • فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • فريق التنفيذ الرفيع المستوى
        
    • لفريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • للفريق رفيع المستوى
        
    • فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
        
    • لفريق الأمين العام الرفيع المستوى
        
    • فريق الشخصيات الرفيعة المستوى
        
    • في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى
        
    • الفريق المعني بالاتساق
        
    • المجموعة رفيعة المستوى
        
    • من الفريق العامل الرفيع المستوى
        
    • بالفريق الرفيع المستوى
        
    Los miembros del Grupo de Alto Nivel habían visitado tanto a los países menos adelantados como a los países donantes. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    Para concluir, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de personas eminentes. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Las exponencias trataron sobre cuestiones que podían facilitar la comprensión del informe del Grupo de Alto Nivel, concretamente: UN وتعلقت هذه البيانات بموضوعات من شأنها أن تيسر فهم تقرير الفريق الرفيع المستوى من حيث:
    Investigador del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN من موظفي البحوث التابعين للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Resultado de la reunión del Grupo de Alto Nivel sobre la economía UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير
    Miembros del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos UN أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع
    Esta sería una de las esferas que debería examinarse en el marco del Grupo de Alto Nivel sobre las Operaciones de Paz. UN وأشار إلى أن هذا سيكون من بين المجالات التي ستخضع للاستعراض في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    RECOMENDACIONES EN MATERIA DE POLÍTICA del Grupo de Alto Nivel SOBRE LOS PAÍSES INSULARES EN DESARROLLO UN توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية المتصلة بالسياسة العامة
    Tema 7 - Aprobación del Informe del Grupo de Alto Nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo UN البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية
    INFORME DE LA REUNIÓN del Grupo de Alto Nivel UN تقرير اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني
    El Presidente del Grupo de Alto Nivel informó a los asistentes al primer período de sesiones del Comité Preparatorio sobre la labor realizada hasta la fecha por el Grupo. UN وقد أحاط رئيس الفريق الرفيع المستوى الدورة الأولى للجنة التحضيرية علما بالأعمال التي أنجزها الفريق حتى الآن.
    En este sentido, encomiamos al Sr. Brahimi y a los miembros del Grupo de Alto Nivel por su exhaustivo informe. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالسيد الإبراهيمي وأعضاء الفريق الرفيع المستوى على تقريرهم الموسع.
    Los miembros del Grupo de Alto Nivel habían visitado tanto los PMA como los países donantes. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    Informe del Grupo de Alto Nivel sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio de 1990 UN تقرير الفريق الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموًا
    Una conclusión similar figuraba también en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل.
    Composición del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio Presidente UN تشكيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Conversaciones sobre la labor del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مداولات بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    El informe reciente del Grupo de Alto Nivel sobre la sociedad civil es un ejemplo claro de los esfuerzos del Secretario General por fortalecer el sistema de las Naciones Unidas. UN والتقرير الأخير للفريق الرفيع المستوى المعني بالمجتمع المدني مثال بيّن لجهود الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Así pues, celebramos la creación del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, cuyas conclusiones esperamos con interés. UN وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وننتظر استنتاجاته بتوق.
    Las propuestas del Grupo de Alto Nivel servirán de base para las próximas fases, aún más ambiciosas. UN وستكون اقتراحات فريق الخبراء الرفيع المستوى أساسا للمراحل التالية الأكثـر طموحـا.
    La secretaría depende directamente del Representante Especial Conjunto y del Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. UN وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    Consideramos que el establecimiento por le Secretario General del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio reviste suma importancia. UN واعتبرنا أن تكوين الأمين العام لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يتسم بأعلى الأهمية.
    Esperamos con interés el informe definitivo del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, nombrado por el Secretario General, que sentará las bases para los debates de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas, incluida la ampliación y la composición del Consejo de Seguridad. UN ونتطلع إلى التقرير النهائي للفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيـير الذي عينه الأمين العام والذي سيشكل أساسا للمناقشات رفيعة المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع وتشكيل مجلس الأمن.
    Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación UN رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
    Cuarta reunión del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN الاجتماع الرابع لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    El informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio es también una gran contribución al objetivo de adaptar las Naciones Unidas a las realidades del siglo XXI. Una vez más debo felicitar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, que tuvo la celebrada iniciativa de escribir un informe en el que figuran propuestas valientes. UN وتقرير فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير هو أيضاً إسهام كبير نحو تحقيق هدف مواكبة الأمم المتحدة لحقائق القرن الحادي والعشرين. ومرة أخرى، لا بد أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي اتخذ مبادرته الطيبة إلى إعداد تقرير يتضمن اقتراحات جريئة.
    Fue iniciador de la Comisión de Canberra (1996) y fue miembro del Grupo de Alto Nivel de la ONU (2004), de la Comisión Blix (2006) y de la Comisión Zedillo sobre el OIEA (2008). UN بادر بإنشاء لجنة كانبيرا (1996م) وكان عضوا في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى (2004م)، وفي لجنة بليكس (2006م)، وفي لجنة زيديللو حول الوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008م).
    Asimismo, la reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo y las deliberaciones del Grupo de Personalidades Eminentes situarían a la UNCTAD en una posición bien adelantada en lo que se refería al seguimiento del informe del Grupo de Alto Nivel. UN ثم إن الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية ومداولات فريق الشخصيات البارزة ستجعل الأونكتاد في وضع متقدم فيما يتعلق بمتابعة تقرير الفريق المعني بالاتساق.
    Miembro del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones de la Organización de las Naciones Unidas; UN عضو المجموعة رفيعة المستوى لتحالف الحضارات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة (AOC)؛
    A este respecto, cabe destacar que en el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 se incluyó la paz y la buena gobernanza entre los cinco cambios transformativos que deben guiar la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي هذا الصدد، كان من المهم أنه تم تحديد السلام والحكم الرشيد ضمن عناصر التحويل الخمسة التي ينبغي أن تحرك جدول أعمال التنمية فيما بعد عام 2015 في التقرير المقدم من الفريق العامل الرفيع المستوى للشخصيات البارزة المعني بجدول أعمال التنمية فيما بعد عام 2015().
    En ese contexto, la delegación del Pakistán acogió con satisfacción el establecimiento del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وفي هذا السياق رحب وفد باكستان بالفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد