Esto ha sido confirmado por el análisis realizado por varios miembros del grupo de Amigos de la Presidencia con respecto a sus propios países. | UN | وقد تأكد ذلك بتحليل أجراه عدد من الأفراد الأعضاء في فريق أصدقاء الرئيس فيما يتعلق ببلد كل منهم. |
Composición del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los indicadores | UN | هيئة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمؤشرات |
Richard Walton, del Banco Central Europeo, que es miembro del grupo de Amigos de la Presidencia, se encargó de editar las directrices. | UN | وكان بين أعضاء فريق أصدقاء الرئيس ريتشارد والتون من البنك المركزي الأوروبي الذي قام بتحرير المبادئ التوجيهية. |
Se pide a la Comisión que examine la propuesta de actualización del preámbulo y haga observaciones sobre el plan de trabajo del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها بشأن خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس. |
También realizará el seguimiento de las recomendaciones previstas del grupo de Amigos de la Presidencia sobre las barreras para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. | UN | كما ستتابع التوصيات المتوقعة لفريق أصدقاء الرئيس المعني بالعوامل التي أعاقت تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Un gran número de miembros del grupo de Amigos de la Presidencia contribuyó a las deliberaciones. | UN | وساهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس في المناقشة. |
La Comisión también tendrá ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los obstáculos a la implantación del Sistema de Cuentas Nacionales, 1993 (SCN 1993). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن الحواجز التي تعيق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Se pide a la Comisión que examine la propuesta de actualización del preámbulo y haga observaciones sobre el plan de trabajo del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها حول خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس. |
Varios miembros del grupo de Amigos de la Presidencia señalaron también la falta de fuentes de datos como importante obstáculo al proceso de aplicación. | UN | وأبرز أعضاء فريق أصدقاء الرئيس أيضاً نقص مصادر البيانات باعتباره عقبة كبيرة أمام عملية التنفيذ. |
La Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. | UN | يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
También se facilita información sobre una reunión que mantuvieron el presidente del grupo de Amigos de la Presidencia y los jefes de los servicios de estadística de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن أيضا إحاطة بشأن اجتماع عقد بين رئيس فريق أصدقاء الرئيس وكبار الإحصائيين في وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre estadísticas económicas integradas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
Un gran número de miembros del grupo de Amigos de la Presidencia contribuyó activamente en dichos debates destacando la importancia del preámbulo. | UN | وأسهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس إسهاما حثيثا في تلك المناقشات مؤكدين أهمية الديباجة. |
La Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. | UN | يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
La Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la medición del comercio internacional y la globalización económica. | UN | يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe final del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la coordinación de las actividades estadísticas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير نهائي مقدم من فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة. |
Informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre métodos más amplios de medir los avances | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً |
Mandato y composición del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la medición del comercio internacional y la globalización económica | UN | اختصاصات وتشكيل فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية |
El informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas resume los progresos en la elaboración de directrices sobre estadísticas económicas integradas y el calendario de actividades previstas del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | يوجز تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والجدول الزمني للأنشطة المقررة لفريق أصدقاء الرئيس. |
V. Principales mensajes y proyecto de programa de trabajo del grupo de Amigos de la Presidencia | UN | خامسا - الرسائل الرئيسية وبرنامج العمل المقترح لفريق أصدقاء الرئيس |
La Comisión tendrá ante sí un informe sobre la marcha de los trabajos del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la coordinación de las actividades estadísticas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدم من أصدقاء الرئيس عن تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة. |
En la sección III se informa acerca de la reevaluación del programa de investigación del SCN 2008, teniendo en cuenta los problemas que han surgido recientemente. En la sección IV se describe brevemente la creación del grupo de Amigos de la Presidencia encargado de los factores que obstaculizan la aplicación del SCN 1993. | UN | ويقدّم الفرع الثالث تقريرا عن إعادة تقييم جدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008، مع الأخذ في الاعتبار المسائل الناشئة حديثا، في حين يصف الجزء الرابع بإيجاز إنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس المعنية بالعوامل التي أعاقت تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Esta Junta ha estado presidida por el Presidente del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | ويترأس المجلس التنفيذي المؤقت منظم جماعة أصدقاء الرئيس. |