El Reino Unido ha enviado posteriormente cuatro aclaraciones de su posición a la presidencia del grupo de análisis, tres de las cuales eran de nivel ministerial. | UN | وأرسلت المملكة المتحدة إلى رئيس فريق التحليل 4 توضيحات متتالية لتوضيح موقفها، منها 3 توضيحات على مستوى وزاري. |
Argelia, Chile y la República Democrática del Congo aceptaron la invitación del grupo de análisis para participar en dichas conversaciones. | UN | وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات. |
Argelia, Chile y la República Democrática del Congo aceptaron la invitación del grupo de análisis para participar en dichas conversaciones. | UN | وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات. |
Totales Preparar, apoyar y realizar actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados Partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 | UN | إعداد أنشطة المتابعة ودعمها وإنجازها من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد في إطار المادة 5. |
Totales Preparar, apoyar y realizar actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados Partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 | UN | إعداد أنشطة المتابعة ودعمها وإنجازها من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد في إطار المادة 5. |
Presentarán ponencias: el Sr. Paul Macmillan, líder de la industria mundial de Deloitte; el Sr. Parag Gupta, fundador de Waste Ventures; la Sra. Tokunboh Ishmael, cofundadora y asociada de Alitheia Capital; el Sr. Luther Ragin, Director General de Global Impact Investing Network; y el Sr. Jos Verbeek, economista principal del grupo de análisis de las Perspectivas de Desarrollo del Banco Mundial. | UN | ومن ضمن أعضاء حلقة النقاش: السيد بول ماكميلان رئيس المنتدى العالمي لقادة الصناعة في شركة دلويت؛ والسيد باراغ غوبتا مؤسس شركة Waste Ventures؛ والسيدة توكونبوه إسماعيل المشاركة في تأسيس شركة Alitheia Capital والشريكة فيها؛ والسيد لوثر راغين المسؤول التنفيذي الأول في شبكة Global Impact Investing Network؛ والسيد جوس فيربيك كبير الاقتصاديين في الفريق المعني بآفاق التنمية، البنك الدولي. |
La DAA ha procurado simplificarle este proceso a los miembros del grupo de análisis extrayendo y presentando los aspectos principales de las solicitudes. | UN | وسعت وحدة دعم التنفيذ إلى تبسيط هذه العملية لأعضاء فريق التحليل عن طريق استخلاص وعرض الجوانب الرئيسية للطلبات. |
Atendiendo esta petición, la DAA ha organizado seminarios para los miembros del grupo de análisis interesados. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت وحدة دعم التنفيذ حلقات دراسية لأعضاء فريق التحليل المهتمين. |
Los miembros del grupo de análisis quedaron sumamente agradecidos por la información proporcionada. | UN | وأعرب فريق التحليل عن تقديره الكبير للإسهامات المقدمة. |
Todos los Estados partes que habían presentado una solicitud en 2012 aceptaron la invitación del grupo de análisis para participar en esas deliberaciones. | UN | ووافقت الدول الأطراف التي قدمت طلبات في عام 2012 على الدعوة المقدمة لها من فريق التحليل للمشاركة في المناقشات. |
Esa lista de comprobación permitió a los miembros del grupo de análisis organizar la información disponible, asegurar un trato uniforme a las solicitudes y estructurar los análisis que se prepararon. | UN | واستخدم أعضاء فريق التحليل هذه القائمة المرجعية أساساً لتنظيم مُدخلاتهم هيكلياً ولضمان إيلاء كل طلبٍ من الطلبات معاملةً موحَّدة، كما استخدموها أساساً لبُنية ما أعدّوه في نهاية المطاف من تحليلات. |
13. Los métodos de trabajo del grupo de análisis incluían la conclusión a la que había llegado éste de que debía buscar el consenso en todos los aspectos del proceso de análisis. | UN | 13- وشملت أساليب عمل فريق التحليل ما خلص إليه الفريق من أنه ينبغي له أن يسعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء في جميع جوانب عملية التحليل. |
18. El compromiso exigido de los miembros del grupo de análisis resultó excesivo para algunos de ellos. | UN | 18- والالتزام المطلوب من جانب أعضاء فريق التحليل كان أكبر مما ينبغي بالنسبة للبعض. |
Por lo tanto, se recomienda que los Estados partes que aspiren y estén dispuestos a asumir la responsabilidad que entraña ser miembros del grupo de análisis tengan en cuenta la considerable cantidad de tiempo y el esfuerzo que se requieren para desempeñar esa función. | UN | وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد. |
Esa lista de comprobación permitió a los miembros del grupo de análisis organizar la información disponible, asegurar un trato uniforme a las solicitudes y estructurar los análisis que se prepararon. | UN | واستخدم أعضاء فريق التحليل هذه القائمة المرجعية أساساً لتنظيم مُدخلاتهم هيكلياً ولضمان إيلاء كل طلبٍ من الطلبات معاملةً موحَّدة، كما استخدموها أساساً لبُنية ما أعدّوه في نهاية المطاف من تحليلات. |
13. Los métodos de trabajo del grupo de análisis incluían la conclusión a la que había llegado éste de que debía buscar el consenso en todos los aspectos del proceso de análisis. | UN | 13- وشملت أساليب عمل فريق التحليل ما خلص إليه الفريق من أنه ينبغي له أن يسعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء في جميع جوانب عملية التحليل. |
18. La dedicación exigida de los miembros del grupo de análisis resultó excesiva para algunos de ellos. | UN | 18- والالتزام المطلوب من جانب أعضاء فريق التحليل كان أكبر مما ينبغي بالنسبة للبعض. |
Esos instrumentos permitieron a los miembros del grupo de análisis estructurar los análisis que se prepararon y aseguraron un trato uniforme a las solicitudes de conformidad con los mismos principios, teniendo en cuenta sus características particulares. | UN | واستخدم أعضاء فريق التحليل هذه الأدوات لتنظيم مساهماتهم هيكلياً ولضمان إيلاء كل طلبٍ من الطلبات معاملةً موحَّدة، وفقاً لنفس المبادئ، مراعين في ذلك الخصائص التي تميّز كل طلب. |
Totales Preparar, apoyar y realizar actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados Partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 | UN | إعداد ودعم وإنجاز أنشطة المتابعة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد في إطار المادة 5. |
" Preparará, apoyará y realizará actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 " | UN | التقرير " إعداد ودعم وإنجاز أنشطة المتابعة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد بموجب المادة 5 " |
" Preparará, apoyará y realizará actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 " | UN | " إعداد ودعم وإنجاز أنشطة المتابعة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد بموجب المادة 5 " |