La Unión Europea ve con agrado las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el funcionamiento continuo del Registro. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باستمرار عملية السجل. |
Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su desarrollo. | UN | سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el | UN | رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة |
Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. | UN | سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
LISTA DE DOCUMENTOS del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el CUMPLIMIENTO Signatura | UN | قائمة وثائق فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة الامتثال |
Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. | UN | سيدي، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره. |
Tiene ahora la palabra el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | أدعو رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. السيد ر. |
Nos sentimos alentados por las conclusiones exitosas del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro, en el que participó mi país. | UN | وتشجعنا الاستنتاجات الناجحة التي توصل إليها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل، الذي يشارك بلدي فيه. |
El Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة |
Informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento. | UN | سيدي، أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره. |
El Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Mantenimiento del Registro de Armas Convencionales y su Desarrollo Ulterior formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره. |
Acogemos con beneplácito en este sentido la adopción del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas relativo al funcionamiento y desarrollo ulterior del Registro. | UN | إننا نُرحب في هذا الصدد باعتماد تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجـل الأمـم المتحــدة للأسلحة التقليدية الذي يتناول موضوع تشغيل السجـل وزيــادة تطويره. |
Reconocemos que ya se ha hecho mucho en ese sentido tanto en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas como de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نعترف أن الكثير قد تم بالفعل في هذا الاتجاه، سواء في إطار فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أو داخل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Carta de envío dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas | UN | رسالة إحالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة |
Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el | UN | رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل |
Encomiamos la labor de este año del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, que accedió a ampliar el Registro para incluir los sistemas portátiles de defensa antiaérea como una nueva subcategoría. | UN | ونثني على الأعمال التي قام بها هذا العام فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي اتفق على توسيع نطاق السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي المحمول بوصفها فئة فرعية جديدة. |
Jamaica tuvo el honor de ser miembro del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas creado por el Secretario General. | UN | وتتشرف جامايكا بكونها عضوا في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة الذي أنشأه الأمين العام. |
Al respecto, agradezco la exposición del Embajador García Moritán, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه السفير موريتان بصفته رئيس فريق الخبراء الحكوميين بشأن سجل الأمم المتحدة. |
Recordamos la muy útil contribución a este respecto que hicieron las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el funcionamiento continuo y ulterior desarrollo del Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales. | UN | ونشير إلى الإسهام المفيد للغاية الذي قدمته في هذا الصدد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بشأن استمرار تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره. |