ويكيبيديا

    "del grupo de los estados árabes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة الدول العربية
        
    • المجموعة العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • لمجموعة الدول العربية
        
    • فإن الدول العربية ترى
        
    • والمجموعة العربية
        
    Comprendimos la solicitud del Grupo de los Estados Árabes para que el debate sobre esta cuestión continuara en la Asamblea General. UN وقد نظرنا بعين التفهم إلى طلب مقدم من مجموعة الدول العربية لمواصلة مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة.
    Mi delegación se suma a la declaración que formuló anteriormente la delegación de Túnez en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق الوفد التونسي بالنيابة عن مجموعة الدول العربية.
    Los Estados miembros del Grupo de los Estados Árabes votarán por consiguiente en favor de las dos enmiendas. UN وبناء على ذلك فإن مجموعة الدول العربية ستصوت لصالح التعديلين.
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني
    Mi delegación quisiera suscribir la declaración formulada por el Representante Permanente de Túnez en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes. UN وينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لتونس بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    Habida cuenta del carácter extraordinario y urgente de la situación, mi delegación estuvo de acuerdo con la petición que formularon el Presidente del Grupo de los Estados Árabes y el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados en favor de que se celebrara esta reunión. UN وبسبب الطابع غير العادي والعاجل لهذه الحالة، وافق وفدي على طلب عقد هذه الجلسة المقدم من رئيس مجموعة الدول العربية ورئيس حركة عدم الانحياز.
    A este respecto, señala que la Secretaría todavía no ha respondido al ofrecimiento del Grupo de los Estados Árabes de ayudar a celebrar un examen para los intérpretes y los traductores para llenar los puestos vacantes en Nairobi. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الأمانة لما تستجب بعد للعرض الذي قدمته مجموعة الدول العربية للمساعدة في عقد اختبار للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين لشغل المناصب الشاغرة في نيروبي.
    Mi delegación desea sumarse a las declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait, en nombre del Grupo de los Estados Árabes y del Pakistán, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الكويت باسم مجموعة الدول العربية وممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    La delegación de Egipto se suma a las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y por el Representante Permanente de la República Árabe Siria en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN ويؤيد وفد مصر ما ورد في بيان حركة عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا في وقت سابق، كما يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لسورية نيابة عن مجموعة الدول العربية.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes de las Naciones Unidas durante el mes de abril de 2009, me dirijo a usted a fin de señalar a su atención lo siguiente. UN أكتب إليكم، بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة لشهر نيسان/ أبريل 2009، لأوجه انتباهكم لما يلي.
    Asimismo, mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y de la República Federal de Nigeria, en nombre del Grupo de Estados de África, así como la declaración que formulará el representante de Qatar, en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN وأرجو أن أضم صوتي للبيان الذي تقدمت به إندونيسيا باسم حركة دول عدم الانحياز، والبيان الذي تقدمت به نيجيريا باسم مجموعة الدول الأفريقية، والبيان الذي سوف تتقدم به قطر باسم مجموعة الدول العربية.
    33. Hablando en nombre del Grupo de los Estados Árabes, reitera que el propósito en que se basa el proyecto de resolución es claro. UN 33 - وتكلم باسم مجموعة الدول العربية فكرر القول بأن الغرض من وراء مشروع القرار واضح.
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية
    Mi país insta a todos los miembros del Consejo a apoyar el proyecto de resolución que acabo de presentar al Consejo de Seguridad en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN وبلدي يهيب بأعضاء مجلس الأمن كافة تأييد مشروع القرار الذي قدمته للتو نيابة عن المجموعة العربية.
    Nos sumamos también a la declaración formulada por el observador de Palestina en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN ونؤيد ما جاء في بيان وفد فلسطين باسم المجموعة العربية.
    Documento de posición del Grupo de los Estados Árabes sobre el examen de la Estrategia global de las Naciones UN ورقة مقدمة من المجموعة العربية حول مراجعة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لدى الأمم المتحدة رئيس المجموعة العربية
    Mi delegación apoya las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Marruecos en nombre del Grupo de los Estados Árabes y por el Representante Permanente de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي ألقاه الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة بالنيابة عن المجموعة العربية. كما يؤيد البيان الذي ألقاه الممثل الدائم لكوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Deseo hacer hincapié en el hecho de que la delegación de Palestina no intervendrá a título nacional, sino como Presidente del Grupo de los Estados Árabes. UN أود التأكيد على حقيقة أن وفد فلسطين لن يتكلم بصفته الوطنية، وإنما بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    Argelia, en calidad de coordinadora del Grupo de los Estados Árabes del Mediterráneo, ha dado su contribución a impulsar y fortalecer ese proceso que representa un logro político fundamental. UN وأسهمت الجزائر، بوصفها منسﱢقة لمجموعة الدول العربية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، في المحافظة على هذه العملية التي تشكل مكسبا سياسيا أساسيا، وفي تعزيزها.
    * Presentado en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN وفي ضوء ما سبق بيانه، فإن الدول العربية ترى:
    El Grupo de los Estados Árabes tiene derecho a expresar sus opiniones como cualquier otro grupo regional. ¿Es posible que la Presidencia del Grupo de los Estados Árabes intervenga a continuación de la India? UN والمجموعة العربية يحق لها التعبير عن وجهات نظرها كأية مجموعة إقليمية أخرى. فهل يمكن لرئاسة المجموعة العربية أن تتكلم بعد الهند؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد