Cronología de la labor del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas | UN | التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة |
Cronología de la labor del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas | UN | التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة |
Cabe destacar igualmente la importante función del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | وأوضح أن الدور الهام الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة جدير أيضا بالتأكيد. |
Por consiguiente, el informe debería centrarse necesariamente en la utilización efectiva del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يركز التقرير بالضرورة على الاستخدام الفعال للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
En calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, El Salvador está dispuesto a compartir la información sobre las conclusiones del Grupo, incluidos los errores que debería evitar el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت أن السلفادور باعتبارها رئيسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على استعداد لتبادل المعلومات بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق بما فيها الأخطاء التي ينبغي أن تتجنبها منظومة الأمم المتحدة. |
A ese respecto, quisiera recordar las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas respecto a la cuestión del empleo en situaciones posteriores al conflicto. | UN | وفي هذا الصدد، أودّ أن أستذكر المناقشة في الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن مسألة العمالة بعد انتهاء الصراع. |
Cronología del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas | UN | التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة |
:: 20 de febrero de 2007: Reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas centrada en las próximas elecciones en Sierra Leona | UN | :: 20 شباط/فبراير 2007: اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة مع التركيز على انتخابات سيراليون القادمة |
:: 20 de febrero de 2007: Reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas centrada en las próximas elecciones en Sierra Leona | UN | :: 20 شباط/فبراير 2007: اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة مع التركيز على انتخابات سيراليون القادمة |
El Consejo también escuchó las declaraciones de los embajadores de Noruega y los Países Bajos, presidentes de las reuniones dedicadas a Burundi y a Sierra Leona, respectivamente, así como la declaración del Embajador de El Salvador, Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها سفيرا النرويج وهولندا، رئيسا تشكيلتي بوروندي وسيراليون، وكذلك سفير السلفادور، رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
También agradecemos la importante contribución de los Presidentes de las configuraciones encargadas de Burundi, Sierra Leona, Guinea-Bissau y la República Centroafricana, así como por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | كما إننا ممتنون للمساهمة السخية التي قدمها رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة لبوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على مساهمة رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
También deseo elogiar a los miembros de las configuraciones encargadas de los distintos países, al Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas y a los miembros de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por sus esfuerzos. | UN | وأثني أيضا على أعضاء التشكيلات القطرية المخصصة ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة وأعضاء مكتب دعم بناء السلام لما بذلوه من جهود. |
Es necesario hacer pleno uso del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas como plataforma para la síntesis de conocimientos pragmáticos en beneficio de las configuraciones encargadas de los distintos países y la comunidad de consolidación de la paz en su sentido más amplio. | UN | ويجب الاستفادة من الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على نحو كامل باعتباره منبرا لتلخيص المعارف العملية لصالح التشكيلات القطرية وأوساط بناء السلام على نطاق أوسع. |
El Presidente y los Vicepresidentes de la Comisión de Consolidación de la Paz, los Presidentes de las configuraciones encargadas de países concretos y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas decidieron reunirse mensualmente | UN | قرار توصل إليه رئيس ونواب رئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء التشكيلات القطرية، ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بالاجتماع شهرياً. |
El Japón se ofreció a asumir la presidencia del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas durante el año 2011, con base en las consultas celebradas con Nepal. | UN | وقد عرضت اليابان تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لعام 2011، استنادا إلى المشاورات التي أجرتها مع نيبال. |
Resumen de la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas acerca de su reunión sobre Sierra Leona celebrada el 20 de febrero de 2007 | UN | السادس - الموجز الذي أعده الرئيس عن اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن سيراليون (20 شباط/فبراير 2007) |
Las consultas sobre el futuro Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas continuarán con el nuevo Presidente. | UN | وسوف تستمر المشاورات بشأن الرئيس القادم للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
1. El objetivo principal de la reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas era enriquecer los debates de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la redacción de los marcos o pactos integrados para la consolidación de la paz en Sierra Leona y Burundi. | UN | 1 - كان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة هو إثراء مناقشات لجنة بناء السلام بشأن صياغة أطر/اتفاقات بناء السلام المتكاملة لسيراليون وبوروندي. |
Reconociendo la importancia de los enfoques regionales para la consolidación de la paz, la tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas se centró en algunas experiencias adquiridas en África y América Central al abordar las dimensiones regionales de los conflictos y las estrategias regionales para la consolidación de la paz. | UN | وإدراكا من الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لأهمية النهج الإقليمية لبناء السلام، ركز الاجتماع على تجارب منتقاة من أفريقيا وأمريكا الوسطى في معالجة الأبعاد الإقليمية للصراع والاستراتيجيات الإقليمية لبناء السلام. |
1. El objetivo principal de la reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas era enriquecer los debates de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la redacción de los marcos o pactos integrados para la consolidación de la paz en Sierra Leona y Burundi. | UN | 1 - كان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة هو إثراء مناقشات لجنة بناء السلام بشأن صياغة أطر/اتفاقات بناء السلام المتكاملة لسيراليون وبوروندي. |
El Consejo también escuchó las declaraciones de los Embajadores de Noruega y los Países Bajos, Presidentes de las sesiones dedicadas concretamente a Burundi y Sierra Leona, respectivamente, así como de la Embajadora de El Salvador, Presidenta del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها سفير النرويج، رئيس الاجتماع المخصص لبوروندي، وسفير هولندا، رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون، وسفيرة السلفادور، رئيسة الفريق العامل المعني بالدروس المستخلصة. |