ويكيبيديا

    "del grupo de trabajo sobre los niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل المعني بالأطفال
        
    • للفريق العامل المعني بالأطفال
        
    • الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال
        
    Mesa del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN مكتب الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Las signaturas con las que se publicaron anteriormente algunos documentos del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados han sido suprimidas y sustituidas por otras nuevas. UN سحبت الرموز التي صدرت بها بعض وثائق الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح واستعيض عنها برموز جديدة.
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados UN رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Insto también a que todas las partes apliquen de inmediato las conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en el Chad (S/AC.51/2007/16, S/AC.51/2008/15). UN وأحث أيضا جميع الأطراف على القيام فورا بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15).
    a) Recordando las conclusiones anteriores del Grupo de Trabajo sobre los niños y el conflicto armado en Colombia (S/AC.51/2010/3); UN (أ) يشير إلى الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/AC.51/2010/3)؛
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    En los intercambios con las autoridades gubernamentales de Sudán del Sur, el equipo de tareas siguió señalando a su atención mis recomendaciones y las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados. UN وفي إطار تبادل وجهات النظر مع سلطات حكومة جنوب السودان، واصلت فرقة العمل توجيه انتباه السلطات الحكومية إلى توصياتي، وإلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    84. Si bien acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre los niños no acompañados, el Comité está profundamente preocupado por la situación de los niños no acompañados que permanecen retenidos en las zonas de espera de los aeropuertos franceses. UN ترحب اللجنة بإنشاء الفريق العامل المعني بالأطفال غير المصحوبين بذويهم، ولكنها تعرب عن قلقها العميق إزاء حالة هؤلاء الأطفال غير المصحوبين بذويهم الذين يودعون في مناطق الانتظار في المطارات الفرنسية.
    Carta de fecha 12 de agosto de 2009 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN رسالة مؤرخة 12 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    Carta de fecha 22 de octubre de 2009 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados UN رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    La información en la que se basa la labor del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados procede del mecanismo del Consejo de Seguridad de supervisión y presentación de informes sobre infracciones graves cometidas contra los niños. UN وتُستمد المعلومات التي تشكِّل أساس عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آلية مجلس الأمن للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    Carta de fecha 11 de enero de 2010 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Carta de fecha 11 de enero de 2010 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    IV. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados y de las recomendaciones del Secretario General UN رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح وتوصيات الأمين العام
    Además, la Unión Europea acoge con satisfacción la acción del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados del Consejo de Seguridad y reafirma las medidas adoptadas, en concreto por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, para reintegrar a los niños víctimas de la guerra. UN علاوة على ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بعمل الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة التابع لمجلس الأمن، وهو يعيد تأكيد الإجراءات المتخذة لإعادة إدماج الأطفال الذين هم ضحايا الحرب، ولا سيما من جانب اليونيسيف.
    La Jamahiriya Árabe Libia acoge con satisfacción las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y las visitas sobre el terreno de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 74 - وأعربت عن ترحيب الجماهيرية العربية الليبية بتوصيات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح وبالزيارات الميدانية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Se acordó que el Presidente del Grupo de Trabajo dirigiría una carta al Presidente del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad encargado de la documentación y otras cuestiones de procedimiento, para poner en su conocimiento las reflexiones e inquietudes del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en relación con sus métodos de trabajo. UN وتقرر أن يوجه رئيس الفريق العامل رسالة إلى رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن الإجراءات والوثائق، بغية إطلاعه على أفكار الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وتساؤلاته بشأن أساليب عمله.
    Así, el Consejo ha reforzado la capacidad para monitorear, desmovilizar y reintegrar a los menores reclutados en conflictos armados, mediante iniciativas introducidas a través del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, presidido por México durante los dos últimos años. UN لقد عزز المجلس قدراته على رصد وتسريح وإعادة إدماج القُصَّر المجندين في الصراع المسلح، وذلك من خلال مبادرات أعدها الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، الذي ترأسته المكسيك على مدى السنتين الماضيتين.
    i) Aplicar sin demora las recomendaciones contenidas en el anterior informe del Grupo de Trabajo sobre los niños y el conflicto armado en Somalia (S/AC.51/2007/14); UN ' 1` القيام، دون تأخير، بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير السابق للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    Insto también a que se apliquen de inmediato en Somalia todas las conclusiones posteriores del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (véanse S/AC.51/2007/14 y S/AC.51/2008/14). UN وأحث أيضاً على القيام فوراً بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في الصومال (انظر S/AC.51/2007/14 وS/AC.51/2008/14).
    El informe se basa en mi tercer informe (S/2009/84) y las conclusiones y recomendaciones subsiguientes del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (S/AC.51/2009/5). UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريري الثالث (S/2009/84) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2009/5).
    La Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sra. Radhika Coomaraswamy, pidió que el Consejo ampliara el ámbito del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y se centrara en luchar contra la impunidad de los que violaban de manera persistente y grave los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado. UN وطلبت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، من المجلس توسيع نطاق الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاعات المسلحة والتركيز على مكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في النزاعات المسلحة والممعنين في انتهاكاتهم لهذه الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد