ويكيبيديا

    "del grupo directivo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق التوجيهي المعني
        
    • في الفريق التوجيهي
        
    • للفريق التوجيهي المعني
        
    • في الغالب الفريق التوجيهي
        
    Presidente del Grupo Directivo de evaluación y examen del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal UN 2004 رئيس الفريق التوجيهي المعني بتقييم واستعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    Funciona como centro de coordinación para el mecanismo de las Naciones Unidas para coordinar medidas en relación con las armas pequeñas y el grupo de Estados interesados en medidas concretas de desarme, de composición abierta; ocupa la presidencia del Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo. UN تؤدي دور جهة تنسيق لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، والفريق المفتوح باب العضوية للدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، وترأس الفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Se celebraron 2 reuniones con el presidente del Grupo Directivo de Derecho Consuetudinario del Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional sobre la labor y las prioridades del Ministerio en la esfera del derecho consuetudinario, incluido el establecimiento de un centro sobre ese tema. UN عُقد اجتماعان مع رئيس الفريق التوجيهي المعني بالقانون العرفي التابع لوزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري، بشأن جهود الوزارة وأولوياتها في مجال القانون العرفي، بما في ذلك إقامة مركز للقانون العرفي
    La UNESCO sigue siendo un miembro activo del Grupo Directivo de la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana. UN واستمرت اليونسكو في الاضطلاع بدور العضو النشط في الفريق التوجيهي للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية.
    Asimismo, la creación en 2007 por el Secretario General del Grupo Directivo de África viene con facilidad a la mente. UN وليس بعيدا عن الأذهان، أيضا، تشكيل الأمين العام في عام 2007 للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Ha llegado a conocimiento del Inspector que el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están colaborando muy estrechamente en la elaboración de directrices y, en particular, en aspectos relativos a la integración, esencialmente bajo la égida del Grupo Directivo de integración. UN وقد أُبلِغ المفتش بأن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تتعاونان على نحو وثيق جداً لوضع توجيهات، وبخاصة توجيهات بشأن المسائل المتصلة بالتكامل الذي يرعاه في الغالب الفريق التوجيهي للتكامل.
    Cinco de ellos han de elaborar planes administrativos prácticos para apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo Directivo de los ODM en África. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Cinco de ellos han de elaborar planes administrativos prácticos para apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo Directivo de los ODM en África. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    3 memorandos de entendimiento y 3 modelos de acuerdo de servicios comunes para crear el marco de cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, en calidad de copresidente del grupo temático de apoyo del Grupo Directivo de Integración UN إعداد 3 نماذج لـمذكرات للـتفاهم و 3 نماذج لاتفاقات بشأن الخدمات المشتركة من أجل وضع إطار للتعاون وتنسيق الدعم بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في إطار البعثات المتكاملة، باعتبار الشعبة رئيسا مشاركا في الفريق المواضيعي لدعم الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    En la Sede, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios fue miembro activo del Grupo de Trabajo del Proceso de Planificación Integrada de las Misiones y miembro del Grupo Directivo de Integración, a nivel directivo y de trabajo. UN وفي المقر، كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عضوا فاعلا في الفريق العامل التابع لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، وعضوا في الفريق التوجيهي المعني بالتكامل، على الصعيدين الرئيسي والعملي.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también son miembros del Grupo de Trabajo y el Comité Directivo sobre la Capacidad Civil y actúan como secretaría del Grupo Directivo de Integración. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عضوان أيضا في الفريق العامل ولجنة التوجيه المعنيين بالقدرات المدنية وتعملان بمثابة أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل.
    Se pidió al ACNUR que suministrase más información sobre las actividades y los logros del Grupo Directivo de Soluciones, así como las modalidades de cooperación de este con la Alianza. UN وطُلب إلى المفوضية أن تقدم المزيد من المعلومات عن أنشطة الفريق التوجيهي المعني بالحلول وإنجازاته، فضلاً عن أسلوب التعاون بين هذا الفريق وتحالف الحلول.
    :: Apoyo para la formulación de 3 acuerdos de servicios comunes de las Naciones Unidas en los países para establecer la cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, de conformidad con el mandato del Grupo Directivo de Integración UN :: توفير الدعم لصياغة 3 اتفاقات على المستوى القطري بشأن الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، من أجل تأسيس تعاون وتنسيق للدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتعاونة في البعثات المتكاملة، في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    Apoyo para la formulación de 3 acuerdos de servicios comunes de las Naciones Unidas en los países para establecer la cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, de conformidad con el mandato del Grupo Directivo de Integración UN تقديم الدعم لصياغة 3 اتفاقات للخدمات المشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري من أجل إرساء سبل التعاون والتنسيق في تقديم الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في البعثات المتكاملة، وذلك في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    La División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también actúa como secretaría del Grupo Directivo de Integración, que ha promovido una policía de integración en varias esferas esenciales. UN وتقوم شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أيضا بمهام أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل، الذي عزز سياسة الإدماج في عدد من المجالات الرئيسية.
    En respuesta a una pregunta relativa al vínculo entre la NEPAD y las propuestas del Grupo Directivo de los objetivos de desarrollo del Milenio sobre la seguridad alimentaria, el Director de la Oficina del Asesor Especial para África describió los principales pilares del Programa de desarrollo integral de la agricultura en África. UN 424 - وردا على سؤال عن الرابط بين نيباد والمقترحات المتعلقة بالأمن الغذائي التي تقدم بها الفريق التوجيهي المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قدم مدير مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا شرحا وافيا عن أركان برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    El UNICEF también sigue siendo miembro del Grupo Directivo de la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana. UN كما ظلت اليونيسيف عضوا في الفريق التوجيهي للحملة العالمية لأسلوب الإدارة الحضرية.
    3. Apoya el consenso general al que llegaron los participantes del Grupo Directivo de la Conferencia de que se siguieran aplicando las medidas esbozadas en el Programa de Acción y de que se considerara la posibilidad de continuar la labor posterior a la Conferencia después del año 2000; UN ٣ - تؤيد توافق اﻵراء الواسع الذي توصل اليه المشاركون في الفريق التوجيهي للمؤتمر بشأن ضرورة تنفيذ المسائل المبينة في برنامج العمل، وضرورة النظر في متابعة المؤتمر فيما بعد عام ٢٠٠٠؛
    A fin de examinar e intensificar los progresos alcanzados, el Primer Ministro ha celebrado reuniones quincenales del Grupo Directivo de las Normas, integrado por todos los ministros con responsabilidades en relación con las Normas, un órgano que anteriormente se había reunido con poca frecuencia. UN وعملا على استعراض التقدم المحرز وتعزيزه، دأب رئيس الوزراء على عقد اجتماعات كل أسبوعين للفريق التوجيهي المعني بالمعايير المؤلف من جميع الوزراء ذوي المسؤوليات عن المعايير، وهو هيئة لم تكن تجتمع من قبل إلا لماماً.
    Ha llegado a conocimiento del Inspector que el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están colaborando muy estrechamente en la elaboración de directrices y, en particular, en aspectos relativos a la integración, esencialmente bajo la égida del Grupo Directivo de integración. UN وقد أُبلِغ المفتش بأن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تتعاونان على نحو وثيق جداً لوضع توجيهات، وبخاصة توجيهات بشأن المسائل المتصلة بالتكامل الذي يرعاه في الغالب الفريق التوجيهي للتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد