ويكيبيديا

    "del grupo internacional de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق الدولي لتنسيق
        
    • للفريق الدولي لتنسيق
        
    • الفريق الدولي للتنسيق
        
    • فريق التنسيق الدولي
        
    En el mismo período, siguió actuando como secretaría del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha Contra la Corrupción. UN وفي العام نفسه واصل المكتب الاضطلاع بأمانة الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد.
    Además, algunos participantes destacaron la necesidad de mejorar la coordinación entre organismos en la prestación de asistencia técnica, refiriéndose a los trabajos en curso del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción. UN وعلاوة على ذلك، شدّد بعض المشاركين على ضرورة تحسين التنسيق بين الوكالات في مجال تقديم المساعدة التقنية، وأشاروا إلى العمل الذي يقوم به حاليا الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد.
    La creación del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción es un primer paso para fomentar la uniformidad, compatibilidad, coordinación y cooperación entre los proveedores de asistencia técnica en los planos internacional, regional y bilateral. UN ويمثّل إنشاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد خطوة أولى صوب تعزيز التناسق والاتساق والتنسيق والتعاون بين الجهات الدولية والإقليمية والثنائية التي تقدّم المساعدة التقنية.
    Tomando nota del informe de la séptima reunión del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, celebrada en Bangkok (Tailandia) los días 21 y 22 de abril de 2005, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص بالاجتماع السابع للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، الذي عُقد في بانكوك في 21 و22 نيسان/أبريل 2005،
    El Foro Permanente acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo Internacional de Coordinación mundial y sus esfuerzos por aplicar el principio de participación plena, efectiva y directa de los pueblos indígenas en los procesos preparatorios anteriores a la Conferencia, así como durante y después de la Conferencia. UN 3 - ويرحب المنتدى الدائم بإنشاء الفريق الدولي للتنسيق العالمي بجهوده المبذولة من أجل إحقاق مبدأ المشاركة الكاملة والفعلية والمباشرة للشعوب الأصلية في العمليات التحضيرية المفضية للمؤتمر، وفي المؤتمر وما بعده.
    La Agencia Espacial del Canadá estableció contacto con miembros del Grupo Internacional de Coordinación de la Exploración Espacial y colaboró en la actualización de la hoja de ruta para la exploración mundial (Global Exploration Roadmap) y la preparación del documento conexo sobre los beneficios derivados de la exploración del espacio ( " Benefits Stemming from Space Exploration " ), publicados en agosto y septiembre de 2013, respectivamente. UN وعملت وكالة الفضاء الكندية مع أعضاء فريق التنسيق الدولي لاستكشاف الفضاء، وتعاونت في عملية تحديث خارطة الطريق العالمية للاستكشاف وفي إعداد الورقة ذات الصلة المعنونة " المنافع الناشئة من استكشاف الفضاء " ، اللتين صدرتا في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013، على التوالي.
    También se destacó el papel del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción en los esfuerzos por coordinar la ayuda internacional y bilateral en esta esfera. UN وأُشير أيضا إلى دور الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد في الجهود الرامية إلى تنسيق المساعدة الدولية والثنائية في إجراءات مكافحة الفساد.
    Se basará en la labor de otras organizaciones, en particular la de los miembros del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción. UN وسيُستَنَد في إعداده إلى العمل الذي أنجزته منظمات أخرى، وخصوصاً العمل الذي اضطلع به أعضاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد.
    34. La Oficina siguió promoviendo la coordinación de las actividades y la cooperación por conducto del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, integrado por más de 20 organizaciones internacionales y regionales. UN 34- ظل المكتب يعمل على تحسين التنسيق والتعاون فيما يبذل من الجهود لمكافحة الفساد من خلال الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، المكوّن مما يزيد على 20 منظمة دولية وإقليمية.
    La Oficina ha puesto en marcha una iniciativa interinstitucional para la coordinación de la lucha contra la corrupción, que comporta el establecimiento del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, el cual se reunirá inmediatamente después del primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes, a fin de aplicar los resultados de ese período de sesiones, sobre todo en la esfera de la asistencia técnica. UN وكان المكتب قد استهل مبادرة مشتركة بين الوكالات لتنسيق مكافحة الفساد سُميت الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، الذي سوف يجتمع عقب الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف مباشرة بقصد العمل على أساس نتائج تلك الدورة، ولاسيما في مجال المساعدة التقنية.
    En enero de 2006, la División y el PNUD organizaron conjuntamente la reunión del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، اشتركت الشعبة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في استضافة اجتماع الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد.
    En la reunión se examinaron las decisiones adoptadas por la Conferencia de los Estados Parte, se analizaron sus implicaciones para la labor del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción y sus miembros y se propusieron varias medidas de seguimiento, como la elaboración de un programa de formación ética diseñado para funcionarios públicos internacionales. UN واستعرض الاجتماع المقررات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف، وناقش آثارها على عمل الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد وأعضائه، واقترح عددا من إجراءات المتابعة، منها وضع برنامج تدريبي متعلق بالأخلاقيات يستهدف الموظفين العموميين الدوليين.
    24. La ONUDD, en nombre del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, comenzó a reunir información sobre determinados proyectos en el marco de la preparación de una base de datos sobre la lucha contra la corrupción. UN 24- وبدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، نيابةً عن الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، جمع المعلومات عن مشاريع محدّدة في إطار إعداد قاعدة بيانات في مجال مكافحة الفساد.
    b) La participación de mayor nivel y alcance de organizaciones internacionales y ONG en las reuniones del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, con el resultado de un mayor número de proyectos e iniciativas que se realizan conjuntamente; UN (ب) الزيادة في مستوى ونطاق مشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، مما يؤدي إلى زيادة عدد المشاريع والمبادرات التي يُضطلع بها بصفة مشتركة؛
    Para ello se aprovecharán las labores realizadas por la Oficina en la recopilación de información sobre las mejores prácticas de prevención de la corrupción y lucha en su contra, como es el caso del conjunto de instrumentos contra la corrupción AntiCorruption Tool Kit, así como la labor realizada por otras organizaciones, especialmente las que forman parte del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción. UN وسوف يستفيد المشروع من العمل الذي اضطلع به المكتب بشأن جمع أفضل الممارسات في ميدان منع الفساد ومراقبته، مثل مجموعة أدوات مكافحة الفساد،(2) فضلا عن العمل الذي قامت به المنظمات الأخرى ولا سيما أعضاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد.
    La ONUDD ha empezado ya a compilar información sobre proyectos específicos, para incorporarla a la base de datos del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, a la que se puede acceder a través de su web (www.igac.net); UN وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جمع المعلومات عن مشاريع معينة كجزء من قاعدة بيانات الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، ويمكن الوصول إليها عن طريق الموقع الشبكي للفريق (www.igac.net)؛
    Tomando nota del informe de la séptima reunión del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, celebrada en Bangkok (Tailandia) los días 21 y 22 de abril de 2005, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص بالاجتماع السابع للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، الذي عُقد في بانكوك في 21 و22 نيسان/أبريل 2005،
    Señalando el informe de la séptima reunión del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, celebrada en Bangkok (Tailandia) los días 21 y 22 de abril de 2005, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص بالاجتماع السابع للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد الذي عُقد في بانكوك في 21 و22 نيسان/أبريل 2005،
    Tomando nota del informe de la séptima reunión del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción, celebrada en Bangkok los días 21 y 22 de abril de 2005, UN وإذ يحيط علما بالتقرير عن الاجتماع السابع للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد الذي عقد في بانكوك في 21 و22 نيسان/أبريل 2005()،
    En el seno del Grupo Internacional de Coordinación de donantes se estableció un subgrupo de gestión fronteriza (Alemania, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido) para facilitar la coordinación de las actividades de los miembros en el ámbito de la seguridad fronteriza. UN 39 - وفي إطار الفريق الدولي للتنسيق بين المانحين، أُنشئ فريق فرعي يُعنى بإدارة الحدود (يضم ألمانيا والدانمرك وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) لتيسير تنسيق تنفيذ تعهدات الأعضاء في ميدان أمن الحدود.
    El representante del Grupo Internacional de Coordinación de la Exploración Espacial (ISECG), en el que participan 14 agencias espaciales, señaló que en julio de 2013 se había publicado una versión actualizada de la Hoja de Ruta Mundial de Exploración, en la que se resumían las políticas y planes de exploración de los participantes en el ISECG, incluidos los distintos caminos que podía tomar la exploración humana de Marte. UN وقال ممثِّل فريق التنسيق الدولي لاستكشاف الفضاء(ISECG) ، الذي تشارك فيه 14 وكالة فضاء، إنَّه نشر صيغة محدَّثة من خارطة الطريق العالمية للاستكشاف في تموز/يوليه عام 2013 يُوجز ما قدمه المشاركون في الفريق من سياسات وخطط بشأن الاستكشاف، بما في ذلك السُّبل المفضية إلى استكشاف الإنسان للمريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد