ويكيبيديا

    "del grupo latinoamericano y del caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • مجموعة أمريكا الﻻتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    El representante del Brasil hizo la presentación del texto revisado en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe. UN وعرض ممثل البرازيل ، نيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، النص المنقح .
    Propuso que el Grupo de Trabajo siguiera examinando el tema a fin de arrojar luz sobre algunas cuestiones preocupantes planteadas por los países del Grupo Latinoamericano y del Caribe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الشواغل التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Se desempeñó como Presidente del Grupo Latinoamericano y del Caribe en 1960, 1976, 1979 y septiembre de 1994. UN شغل منصب رئيس مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اﻷعوام ١٩٦٠ و ١٩٧٦ و ١٩٧٩ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    11. El representante de Nicaragua, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que debían continuar los trabajos sobre la protección de los conocimientos tradicionales con el fin de estudiar distintas modalidades, incluidos los sistemas sui generis. UN 11 - وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    Directrices preliminares del Grupo Latinoamericano y del Caribe UN المبادئ التوجيهية اﻷولية المقدمة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Propuso que el Grupo de Trabajo siguiera examinando el tema a fin de arrojar luz sobre algunas cuestiones preocupantes planteadas por los países del Grupo Latinoamericano y del Caribe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الاهتمامات التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Propuso que el Grupo de Trabajo siguiera examinando el tema a fin de arrojar luz sobre algunas cuestiones preocupantes planteadas por los países del Grupo Latinoamericano y del Caribe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الشواغل التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    18. El representante del Brasil hizo una declaración en la que expresó el apoyo del Grupo Latinoamericano y del Caribe a la propuesta de Colombia, incluidas las correspondientes enmiendas. UN ٨١ - وأدلى ممثل البرازيل ببيان أعرب فيه عن تأييد مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي لاقتراح كولومبيا ، بما في ذلك التعديلات المدخلة عليه .
    20. La portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Jamaica) dijo que la rápida evolución de las prácticas empresariales pondrá en situación desventajosa a muchas empresas, especialmente en los países en desarrollo. UN ٠٢- وقالت المتحدثة باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )جامايكا( إن التغييرات السريعة التي تحدث في الممارسات التجارية يمكن أن تضر بالعديد من المشاريع، ولا سيﱠما في البلدان النامية.
    47. El portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Jamaica) dijo que su Grupo consideraba del máximo interés definir un programa de trabajo para el fomento de la empresa durante los próximos tres años, antes de la X UNCTAD. UN ٧٤- قال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )جامايكا( إن مجموعته ترى كل المزايا في تحديد برنامج عمل بشأن تنمية المشاريع للسنوات الثلاث القادمة، يمكن تقييمه قبل اجتماع اﻷونكتاد العاشر.
    71. El portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Jamaica) dijo que las intervenciones con respecto a los temas 3 y 4 del programa habían sido efectivas y sustanciales. UN ١٧- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )جامايكا( إن العروض التي قدمت في إطار كلا البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال فعالة وهامة.
    11. El representante de Nicaragua, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que debían continuar los trabajos sobre la protección de los conocimientos tradicionales con el fin de estudiar distintas modalidades, incluidos los sistemas sui generis. UN 11- وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    11. El representante de Nicaragua, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que debían continuar los trabajos sobre la protección de los conocimientos tradicionales con el fin de estudiar distintas modalidades, incluidos los sistemas sui generis. UN 11 - وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    38. El representante de Nicaragua, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, refiriéndose al acuerdo histórico concertado entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina tan sólo hacía unos días, dijo que su Grupo deseaba expresar su aprecio por los esfuerzos hechos por ambas partes en la búsqueda de una paz duradera en la región. UN ٨٣ - وتكلم ممثل نيكاراغوا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فأشار إلى الاتفاق التاريخي الذي توصلت إليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قبل بضعة أيام فقط قائلا إن مجموعته تود أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الطرفان في السعي إلى احلال سلام دائم في المنطقة.
    E. El Gobierno colombiano se declaró amigo del Foro y anunció su compromiso de impulsar al interior del Grupo Latinoamericano y del Caribe -- GRULAC -- , similar manifestación de apoyo. UN هاء - وأعلنت الحكومة الكولومبية صداقتها للمنتدى والتزامها بتشجيع الإعراب عن دعم مماثل من قبل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    68. El portavoz del Grupo Latinoamericano y del Caribe (Chile) reafirmó el apoyo de su Grupo a la UNCTAD y a la exitosa puesta en práctica de los resultados alcanzados en el octavo período de sesiones de la Conferencia, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia). Recordó que era aspiración de su Grupo que el próximo Secretario General de la UNCTAD fuera elegido entre candidatos de esa región. UN ٦٨ - أعاد المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي )شيلي(، تأكيد تأييد مجموعته لﻷونكتاد ونجاح تنفيذ النتائج التي تحققت في الدورة الثامنة للمؤتمر المعقودة في كرتاخينا، كولومبيا، وأشار الى أن مجموعته تتطلع الى اختيار اﻷمين العام المقبل لﻷونكتاد من بين مرشحي تلك المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد