ويكيبيديا

    "del grupo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق المعني
        
    • الفريق بشأن
        
    • الفريق عن
        
    • للفريق المعني
        
    • الفريق فيما يتعلق
        
    • للفريق بشأن
        
    • الفريق المتعلقة
        
    • المجموعة المعنية
        
    • للفريق عن
        
    • المجموعة بشأن
        
    • للمجموعة المعنية
        
    • للمجموعة بشأن
        
    • الفريق بخصوص
        
    • الفريق حول
        
    • أجراه الفريق
        
    Tras retirarse, fue miembro del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وبعد إحالته على التقاعد عُيِّنَ عضواً في الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    sesiones acerca de la labor de la reunión del Grupo sobre el tema 5 del programa 22 UN مرفـق: تقريــر رئيـس اللجنـة اﻷولــى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال
    El informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se acaba de publicar. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    Invitó a la Comisión a que tomara nota del informe del Grupo sobre su 15º período de sesiones y que aprobara las recomendaciones en él incluidas. UN ودعا اللجنة إلى اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق عن أعمال دورته الخامسة عشرة وإلى الموافقة على التوصيات الواردة فيه.
    Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Oficina del Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN مكتب رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Por lo tanto, celebramos y elogiamos el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y esperamos que sus recomendaciones se pongan pronto en práctica. UN وهكذا فإننا نرحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونمتدحه، ونتطلع إلى التنفيذ المبكر لتوصياته.
    En este sentido, la delegación mongola encomia la labor del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, presidido por el Embajador Brahimi. UN وفي هذا الصدد يثني الوفد المنغولي على عمل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، الذي يرأسه السفير الإبراهيمي.
    El informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas llega a una conclusión sensata: UN وقد وردت في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلاصة منبهة للأذهان، حيث يقول:
    Por eso, muchos de ustedes han acogido con beneplácito el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz y han decidido actuar rápidamente en base a sus recomendaciones. UN لهذا السبب رحب العديدون منكم بتقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام، ووعدوا بالعمل العاجل على تنفيذ توصياته.
    Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    C. Decisiones del Grupo sobre cuestiones jurisdiccionales 29 11 UN القرار الذي انتهى إليه الفريق بشأن قضايا الولاية
    III. DECISIONES del Grupo sobre OTRAS RECLAMACIONES DE LA PRIMERA PARTE DE LA CUARTA SERIE 17 - 20 8 UN ثالثاً - قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدفعة الرابعة 17-20 8
    III. DECISIONES del Grupo sobre OTRAS RECLAMACIONES DE LA PRIMERA PARTE DE LA CUARTA SERIE UN ثالثا- قرارات الفريق بشأن مطالبات أخرى ترد في الجزء الأول من الدُفعة الرابعة
    La decisión del Grupo sobre estas reclamaciones figura en los párrafos 54 a 70 supra. UN غير أن قرار الفريق بشأن هذه المطالبات مبين في الفقرات 54 إلى 70 أعلاه.
    Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN الموضوع تقرير الفريق عن عمليات حفظ السلام
    En su calidad de asesor del coordinador residente en cuestiones de género y presidente del Grupo sobre cuestiones de género, el UNIFEM ha contribuido de manera decisiva a que en las actividades operacionales de las Naciones Unidas se asigne máxima prioridad a las cuestiones relacionadas con la violencia basada en el género. UN وقام الصندوق، بوصفه مستشار شؤون الجنسين للمنسق المقيم ورئيسا للفريق المعني بنوع الجنس، بدور حيوي في إبراز القضايا المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس ووضعها على رأس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Las reclamaciones restantes figurarán en el informe del Grupo sobre la segunda parte de la 17ª serie de reclamaciones. UN أما بقية المطالبات فسيجري إدراجها في تقرير الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة.
    En las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones del Grupo sobre esas cuestiones. UN وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل.
    China esperaba extraer nuevas enseñanzas de los debates del Grupo sobre política portuaria y aguardaba con interés las futuras reuniones del Grupo. UN وقال إن الصين تأمل أن تتعلم الكثير من مناقشات الفريق المتعلقة بسياسات الموانئ وإنها تتطلع إلى انعقاد اجتماعات مقبلة للفريق.
    Sugirieron que se invitara al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, así como a la Unión Africana, a que participaran en futuras reuniones del Grupo sobre gestión de los asuntos públicos, paz y seguridad. UN واقترحت الوكالات دعوة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، إلى الاشتراك في اجتماعات المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن، في المستقبل.
    También se decidió que el componente pendiente del informe sobre alternativas para utilización en minas profundas se incluiría en el informe del Grupo sobre el progreso realizado correspondiente a 2010. UN وتقرر أيضاً تضمين الجزء المتبقي غير المنجز من التقرير عن البدائل المعدة للاستخدام في المناجم العميقة في التقرير المرحلي للفريق عن عام 2010.
    En mi capacidad de Coordinador del Grupo de los 21 pasaré a dar lectura de una declaración del Grupo sobre desarme nuclear. UN وبصفتي منسقا لمجموعة اﻟ ١٢، سأتلو عليكم اﻵن بيانا من المجموعة بشأن نزع السلاح النووي.
    20. En 1992 y 1993, la Universidad publicó dos informes del Grupo sobre la economía mundial, centrados en las cuestiones relacionadas con la transición económica de Europa oriental. UN ٢٠ - أصدرت جامعة اﻷمم المتحدة خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تقريرين للمجموعة المعنية بدراسة الاقتصاد في العالم، وقد ركز التقريران على المسائل المتعلقة بالتحول الاقتصادي الجاري في أوروبا الشرقية.
    En él se reflejaba el amplio acuerdo existente en el Grupo respecto de diversos principios fundamentales en que debía basarse toda reforma del Consejo de Seguridad, así como la posición del Grupo sobre las principales cuestiones de fondo. UN إنها تعكس الاتفاق العام للمجموعة بشأن عدد من المبادئ اﻷساسية التي ينبغي أن يستند إليها إصلاح مجلس اﻷمن بالاضافة إلى موقف المجموعة بشأن المسائل الرئيسية الجوهرية.
    Las discrepancias en los manifiestos del material importado levantaron las sospechas del Grupo sobre el contenido real del cargamento y su destino final. UN وأثارت التباينات في قوائم المواد المستوردة شكوك الفريق بخصوص المواد التي تقوم الشركة بتسليمها بالفعل والمقصد النهائي للشحنات.
    También ha participado en los debates del Grupo sobre los derechos de garantía en la propiedad intelectual, de los cuales se había beneficiado además para crear su pericia incipiente en esa esfera del derecho. UN وشاركت ماليزيا أيضاً في مناقشات الفريق حول الحقوق الأمنية في الملكية الفكرية، التي استفادت منها استفادة إضافية لبناء خبرتها الضعيفة في هذا المجال القانوني بالتحديد.
    En la sección 3.6 del volumen 1 del informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2013 figura un análisis detallado de esa propuesta. UN ويمكن الاطلاع على الاستعراض المفصل الذي أجراه الفريق للتعيين في الفرع 3 - 7 من المجلد 1 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد