ويكيبيديا

    "del hecho internacionalmente ilícito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفعل غير المشروع دوليا
        
    • فعل غير مشروع دولياً
        
    • فعل غير مشروع دوليا
        
    • الفعل غير المشروع دولياً
        
    • للفعل غير المشروع دوليا
        
    • لفعل غير مشروع دولياً
        
    • للفعل غير المشروع دولياً
        
    • عمل غير مشروع دوليا
        
    • لفعل غير مشروع دوليا
        
    • المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا
        
    • عن الأفعال غير المشروعة دوليا
        
    • التي ارتكبت الفعل غير المشروع
        
    ii) Atribución del hecho internacionalmente ilícito a la organización UN ' 2 ' إسناد الفعل غير المشروع دوليا للمنظمة
    El Estado responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligado: UN على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    Artículo 15. Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito 112 UN المادة 15 ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 133
    Las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito de un Estado previstas en los presentes artículos se entenderán sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas. " UN لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دوليا لدولة ما بالمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Por una parte, se argumentó que su objetivo era eliminar el efecto del hecho internacionalmente ilícito restableciendo el status quo ante. UN فمن ناحية قيل إن الهدف هو إزالة أثر الفعل غير المشروع دولياً بإعادة الوضع إلى ما كان عليه سابقا.
    El Gobierno de Italia considera que entre los elementos del hecho internacionalmente ilícito no debe incluirse el daño. UN ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا.
    4. Introducción por el Relator Especial de la segunda parte: consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito del Estado UN 4- عرض المقرر الخاص للباب الثاني: النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً من جانب دولة
    Consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    Artículo 13. Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN المادة 13 - التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا
    De mantenerla, no queda claro que deba estar donde está y se limite a las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito. UN وإن استُبقي، فليس من الواضح أن هذا هو موقعه وأن يكون مقصورا على النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا.
    El Estado responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligado: UN على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    La organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada a: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    Elementos del hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Se sugirió que en el derecho consuetudinario actual no existe norma alguna que exija que la existencia del hecho internacionalmente ilícito sea determinada por un tercero antes de recurrir a las contramedidas, o que antes de recurrir a ellas se deban celebrar negociaciones. UN وكان ثمة رأي بأنه ليس هناك قاعدة في القانون العرفي الحالي تقضي بأن يقرر طرف ثالث إن كان هناك فعل غير مشروع دوليا قد وقع قبل اللجوء إلى التدابير المضادة، أو تقضي بالدخول في مفاوضات قبل اتخاذها.
    Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito UN تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    La referencia a la gravedad del hecho internacionalmente ilícito y a sus efectos sobre la parte lesionada no constituían ninguna aportación jurídica. UN أما الإشارة إلى جسامة الفعل غير المشروع دولياً وآثاره على الطرف المتضرر فلا تضيف شيئا ذا أهمية قانونية.
    :: La cuestión de si las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito que se enuncian en la segunda parte son exhaustivas. UN :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة.
    4. Introducción por el Relator Especial de la segunda parte: consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito del Estado UN 4- عرض المقرر الخاص للباب الثاني: النتائـج القانونية لفعل غير مشروع دولياً من جانب دولة 74-81 24
    Consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    Los artículos 17 y 18 establecen como uno de los dos requisitos para que un Estado pueda ser responsable en relación con el hecho de otro, que exista conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito. UN إن المادتين 17 و 18 تنصان، كشرط من شروط تحميل دولة من الدول المسؤولية عن فعل تقوم به دولة أخرى، على أن يكون هنالك علم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا.
    5. Los Estados no deben acoger con excesiva cautela los avances en este ámbito puesto que el único objetivo es establecer las consecuencias del hecho internacionalmente ilícito y no definir el hecho ilícito en sí. UN 5 - ويجب على الدول ألا تخشى من المضي قدما في هذا المضمار بالنظر إلى أن الغرض الوحيد منها هو تحديد النتائج الناشئة عن الأفعال غير المشروعة دوليا وليس وضع تعريف للفعل غير المشروع ذاته.
    54. Se consideró que el artículo 11 hacía fielmente eco de los objetivos fundamentales de las contramedidas, a saber, lograr la cesación del hecho internacionalmente ilícito e inducir al Estado que lo hubiese cometido a solucionar la controversia con el Estado lesionado. UN ٣٥ - وقد نظر إلى المادة ١١ على أنها تعبر بدقة عن المقاصد الجوهرية للتدابير المضادة، ألا وهي تحقيق الكف عن الفعل غير المشروع دوليا وحض الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا على تسوية النزاع مع الدولة التي حاق بها الضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد