ويكيبيديا

    "del imperio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيادة
        
    • سلطان
        
    • إمبراطورية
        
    • لمملكة
        
    • امبراطورية
        
    La Unión Europea ha creado capacidad civil en varios ámbitos, en particular en el marco del imperio de la ley. UN وقد أنشأ الاتحاد الأوروبي قدرات مدنية في مختلف الميادين، بما في ذلك إنشاؤها في ميدان سيادة القانون.
    Esa situación incluía las reformas macroeconómicas y jurídicas, así como la transparencia y la estabilidad de los acuerdos y el respeto del imperio de la ley. UN وشملت تلك الشروط المسبقة إصلاحات اقتصادية كلية وقانونية، وكذلك وضوح واستقرار الترتيبات واحترام سيادة القانون.
    Las actividades de reintegración deben incluir también el restablecimiento del imperio de la ley, las instituciones democráticas y las garantías de respeto de los derechos humanos. UN وينبغي أيضا أن تشمل أنشطة إعادة الاندماج إعادة سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية وضمانات حقوق اﻹنسان.
    Además, con ello se contribuiría mucho a establecer la reputación de las fuerzas armadas como defensoras imparciales del imperio de la ley. UN هذا علاوة على أنه يمكن أن تفعل الكثير لاثبات ما يؤهل القوات المسلحة ﻷن تكون مدافعا محايدا عن مبدأ سيادة القانون.
    ii) El fomento del imperio de la ley mediante la creación de instituciones nacionales jurídicas y judiciales; UN `٢` تشجيع سيادة القانون من خلال بناء القدرات القانونية والقضائية الوطنية؛
    Sin embargo, el encuentro con fuerzas colosales no ha impedido que el derecho avanzara hacia el concepto del imperio de la ley. UN بيد أن التصادم مع الضخم لم يمنع القانون من التطور باتجاه مفهوم سيادة القانون.
    Esos conflictos están signados a veces por el desmoronamiento de las instituciones estatales y la interrupción del imperio de la ley. UN وفي بعض اﻷحيان تتميز هذه الصراعات بأنها تعطل المؤسسات الحكومية وتعرقل سيادة القانون.
    El pleno reconocimiento de los derechos de cada persona en el contexto del imperio de la ley no siempre ha estado completamente garantizado. UN فالاعتراف التام بحقوق كل فرد في سياق سيادة القانون لم يكن على الدوام أمرا مضمونا تماما.
    En última instancia, la humanidad y la civilización sólo prosperan bajo la protección del imperio de la ley. UN ففي نهاية اﻷمر، لا تترعرع اﻹنسانية والحضارة إلا في حماية سيادة القانون.
    Esto menoscaba gravemente la realidad del imperio de la ley en Camboya y la concepción que se tiene de él. UN وهذا يضر بشكل خطير بواقع سيادة القانون ومفهومها في كمبوديا.
    Promoción y mantenimiento del imperio de la ley: medidas contra la corrupción y el soborno UN تعزيز وصون سيادة القانون: تدابير مكافحة الفساد والرشوة
    Sin embargo, con el fortalecimiento del respeto del imperio de la ley, la Comunidad espera que África pueda dejar de lado los conflictos y la cultura de los golpes militares. UN غير أن الجماعة تأمل أن يؤدي ترسيخ احترام سيادة القانون إلى ابتعاد أفريقيا عن النزاعات وعن تقاليد الانقلابات العسكرية.
    I. PROMOCIÓN del imperio de LA LEY Y FORTALECIMIENTO UN تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    Hemos establecido que la restauración del imperio de la ley es un elemento imprescindible de la ecuación del proceso de cambio iniciado en Sudáfrica. UN وقد حددنا إعادة سيادة القانون بوصفها عنصرا لازما في معادلة عملية التغيير التي تجري اﻵن في بلدنا.
    Promoción y mantenimiento del imperio de la ley: medidas contra la corrupción y el soborno UN تعزيز وصون سيادة القانون : تدابير مكافحة الفساد والرشوة
    I. PROMOCIÓN del imperio de LA LEY Y FORTALECIMIENTO UN تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    Fortalecimiento del imperio de la ley y cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN توطيد سيادة القانون وتعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y fortalecimiento del imperio de la ley UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعزيز سيادة القانون
    Fortalecimiento del imperio de la ley y cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN تعزيز سيادة القانون والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
    Se adelanta en el logro de la buena gestión de los asuntos públicos, la mejora de la administración, la lucha contra la corrupción y el fortalecimiento del imperio de la ley cuando: UN ويمكــن تحقيق الحكم الجيد، وتحسين اﻹدارة، وفرض الرقابة على الفساد، وتعزيز سيادة القانون بما يلي:
    El Grupo de Trabajo reconoció la importancia del imperio de la ley y del acceso a la justicia para la realización del derecho al desarrollo. UN وأقر الفريق العامل بأهمية سلطان القانون والوصول إلى العدالة لإعمال الحق في التنمية.
    Si queremos que alguno de nosotros salga vivo del imperio de la Tierra, Open Subtitles , إذا أي واحدا منا يريد الخروج من إمبراطورية الأرض حيا
    Avatar Korra, estáis interfiriendo con asuntos privados del imperio de la Tierra y dejando que vuestros sentimientos se interpongan sobre vuestra razón. Open Subtitles انتِ تعارضين مع الشؤون الداخلية لمملكة الارض والسماح لمشاعركِ الداخليةِ
    En nuestro entusiasmo de exponer los 10 billones de rupias del imperio de las drogas de Reddy... hemos pasado por alto el factor de Vishnu. Open Subtitles في حماسنا لفضح.. .. الروبية 10000000000 امبراطورية المخدرات ريدي.. نحن يغفل عامل فيشنو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد