Otras delegaciones expresaron su conformidad con la forma actual del inciso ii). | UN | ووافقت وفود أخرى على الفقرة الفرعية `2 ' بصيغتها الراهنة. |
El artículo 96, relativo a la prueba en los casos de agresión sexual, se ha enmendado con el agregado del inciso iii): | UN | ٢٧ - عُدلت القاعدة ٩٦، التي تتناول اﻷدلة في قضايا الاعتداء الجنسي، ﻹضافة الفقرة الفرعية ' ٣ ' التالية: |
Al final del inciso, añádase de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية: وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Dice además que presentará por escrito una versión final del inciso separado propuesto. | UN | وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة. |
Después de nuestra fidelidad a ellos suprímase el resto del inciso | UN | يحذف باقي الفقرة الفرعية بعد عبارة والتزامنا بها. |
Así pues, a diferencia del inciso i), el inciso ii) sólo se ocupa de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado. | UN | ومن ثم، فإن الفقرة الفرعية `٢`، خلافاً للفقرة الفرعية `١`، لا تتناول إلا اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة. |
Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة . |
Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة . |
Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة . |
El Relator Especial hizo observar que no había habido desacuerdo en relación con el fondo del inciso ii). | UN | ولاحظ المقرر الخاص أنه لم يظهر خلاف حول جوهر الفقرة الفرعية `2`. |
Se debe suprimir la última oración del inciso 4. | UN | وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف. |
La frase suprimida se podría agregar al final del inciso 20. | UN | وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20. |
Se debe suprimir la última oración del inciso 4. | UN | وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف. |
La frase suprimida se podría agregar al final del inciso 20. | UN | وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20. |
La delegación de Suiza considera que la redacción del inciso en cuestión carece de la firmeza necesaria a ese respecto. | UN | ومن رأي الوفد السويسري أن نص الفقرة الفرعية المعنية يفتقر إلى الحزْم المطلوب في هذا الصدد. |
La Comisión estimó que el contenido del inciso a) era en general aceptable. | UN | ٧٨ - وجدت اللجنة أن جوهر الفقرة الفرعية )أ( مقبول عموما. |
Nicaragua considera que al final del inciso b) del párrafo 5.4 podría añadirse la frase " en particular en los países en desarrollo " . | UN | وذكرت أنها ترى أنه ينبغي إضافة عبارة " خصوصا في البلدان النامية " في نهاية الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٥-٤. |
Dice además que presentará por escrito una versión final del inciso separado propuesto. | UN | وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة. |
1. En cumplimiento del inciso a) del párrafo 3 de la resolución 1054 (1996), se ha invitado a la Embajada del Sudán en Francia: | UN | ١ - عملا بالفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، طُلب من سفارة السودان القيام بما يلي: |
Hemos concluido así nuestro examen del inciso c) del tema 15 del programa. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من النظر في البند الفرعي )ج( من البند ١٥ من جدول اﻷعمال. |
En el caso del trabajador autónomo se considera accidente de trabajo el siniestro producido en las circunstancias del inciso anterior a excepción del requisito de la dependencia patronal. | UN | وفي حالة العامل لحساب نفسه تعتبر الحادثة التي تقع في الظروف المشار إليها في الفقرة السابقة حوادث عمل، غير أنه لا توجد في هذه الحالة علاقة عامل بصاحب عمل. |
83. Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas | UN | المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Respecto del inciso dos, cabe reiterar que no existe ningún diferendo entre Nicaragua y Costa Rica que implique aspectos de soberanía territorial, ni de ninguna otra índole. | UN | أما فيما يتعلق بالنقطة الثانية، فينبغي إعادة التأكيد على أنه لا يوجد أي خلاف بين نيكاراغوا وكوستاريكا ينطوي على جوانب تتعلق بالسيادة اﻹقليمية، أو أي جانب آخر. |
Bélgica pide al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que le otorgue el beneficio de la aplicación del inciso a) del párrafo 12 de la sección 1 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982. | UN | وتطلــب بلجيكــا إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار أن يتيح لها الاستفادة من تنفيذ الفقرة ١٢ )أ( من الفرع ١ من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
Quinto informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 | UN | التقرير الخامس لﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ُ١ُ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن أنشطة اللجنة الخاصة |
Con miras a aliviar algunas de las inquietudes antes indicadas, se sugirieron los siguientes textos en posible sustitución del inciso c) del párrafo 1): | UN | ٩٦٢ - وبهدف تبديد بعض الشواغل المذكورة أعلاه أو جميعها، اقترحت النصوص التالية كبدائل ممكنة للفقرة )١( )ج(: |
No se define claramente el propósito del párrafo 2 del artículo 42 ni del inciso d) del artículo 43. | UN | إن المقصود بالفقرة ٢ من المادة ٤٢ والفقرة الفرعية )د( من المادة ٤٣ غير محدد بوضوح. |
6. Comisión Especial de las Naciones Unidas establecida en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) | UN | ٦ - لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |