ويكيبيديا

    "del inciso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقرة الفرعية
        
    • للفقرة الفرعية
        
    • بالفقرة الفرعية
        
    • في البند الفرعي
        
    • إليها في الفقرة
        
    • من اﻷقاليم
        
    • بالنقطة
        
    • المتعلق بتنفيذ الجزء
        
    • ُ١ُ
        
    • للفقرة ١
        
    • والفقرة الفرعية
        
    • اﻷمن ٦٨٧
        
    • من قرار مجلس اﻷمن
        
    Otras delegaciones expresaron su conformidad con la forma actual del inciso ii). UN ووافقت وفود أخرى على الفقرة الفرعية `2 ' بصيغتها الراهنة.
    El artículo 96, relativo a la prueba en los casos de agresión sexual, se ha enmendado con el agregado del inciso iii): UN ٢٧ - عُدلت القاعدة ٩٦، التي تتناول اﻷدلة في قضايا الاعتداء الجنسي، ﻹضافة الفقرة الفرعية ' ٣ ' التالية:
    Al final del inciso, añádase de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية: وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Dice además que presentará por escrito una versión final del inciso separado propuesto. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة.
    Después de nuestra fidelidad a ellos suprímase el resto del inciso UN يحذف باقي الفقرة الفرعية بعد عبارة والتزامنا بها.
    Así pues, a diferencia del inciso i), el inciso ii) sólo se ocupa de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado. UN ومن ثم، فإن الفقرة الفرعية `٢`، خلافاً للفقرة الفرعية `١`، لا تتناول إلا اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة.
    Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. UN ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة .
    Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. UN ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة .
    Una delegación observó que el ámbito de aplicación del inciso incluiría supuestamente el blanqueo de dinero, delito que no va dirigido contra un nacional de ningún Estado. UN ولاحظ أحد الوفود أن نطاق انطباق الفقرة الفرعية يفترض أن يشمل غسل اﻷموال ، وهو جرم غير موجه ضد رعايا أي دولة .
    El Relator Especial hizo observar que no había habido desacuerdo en relación con el fondo del inciso ii). UN ولاحظ المقرر الخاص أنه لم يظهر خلاف حول جوهر الفقرة الفرعية `2`.
    Se debe suprimir la última oración del inciso 4. UN وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف.
    La frase suprimida se podría agregar al final del inciso 20. UN وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20.
    Se debe suprimir la última oración del inciso 4. UN وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف.
    La frase suprimida se podría agregar al final del inciso 20. UN وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20.
    La delegación de Suiza considera que la redacción del inciso en cuestión carece de la firmeza necesaria a ese respecto. UN ومن رأي الوفد السويسري أن نص الفقرة الفرعية المعنية يفتقر إلى الحزْم المطلوب في هذا الصدد.
    La Comisión estimó que el contenido del inciso a) era en general aceptable. UN ٧٨ - وجدت اللجنة أن جوهر الفقرة الفرعية )أ( مقبول عموما.
    Nicaragua considera que al final del inciso b) del párrafo 5.4 podría añadirse la frase " en particular en los países en desarrollo " . UN وذكرت أنها ترى أنه ينبغي إضافة عبارة " خصوصا في البلدان النامية " في نهاية الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٥-٤.
    Dice además que presentará por escrito una versión final del inciso separado propuesto. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة.
    1. En cumplimiento del inciso a) del párrafo 3 de la resolución 1054 (1996), se ha invitado a la Embajada del Sudán en Francia: UN ١ - عملا بالفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، طُلب من سفارة السودان القيام بما يلي:
    Hemos concluido así nuestro examen del inciso c) del tema 15 del programa. UN بهذا نكون قد انتهينا من النظر في البند الفرعي )ج( من البند ١٥ من جدول اﻷعمال.
    En el caso del trabajador autónomo se considera accidente de trabajo el siniestro producido en las circunstancias del inciso anterior a excepción del requisito de la dependencia patronal. UN وفي حالة العامل لحساب نفسه تعتبر الحادثة التي تقع في الظروف المشار إليها في الفقرة السابقة حوادث عمل، غير أنه لا توجد في هذه الحالة علاقة عامل بصاحب عمل.
    83. Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas UN المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Respecto del inciso dos, cabe reiterar que no existe ningún diferendo entre Nicaragua y Costa Rica que implique aspectos de soberanía territorial, ni de ninguna otra índole. UN أما فيما يتعلق بالنقطة الثانية، فينبغي إعادة التأكيد على أنه لا يوجد أي خلاف بين نيكاراغوا وكوستاريكا ينطوي على جوانب تتعلق بالسيادة اﻹقليمية، أو أي جانب آخر.
    Bélgica pide al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que le otorgue el beneficio de la aplicación del inciso a) del párrafo 12 de la sección 1 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982. UN وتطلــب بلجيكــا إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار أن يتيح لها الاستفادة من تنفيذ الفقرة ١٢ )أ( من الفرع ١ من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢.
    Quinto informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 UN التقرير الخامس لﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ُ١ُ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن أنشطة اللجنة الخاصة
    Con miras a aliviar algunas de las inquietudes antes indicadas, se sugirieron los siguientes textos en posible sustitución del inciso c) del párrafo 1): UN ٩٦٢ - وبهدف تبديد بعض الشواغل المذكورة أعلاه أو جميعها، اقترحت النصوص التالية كبدائل ممكنة للفقرة )١( )ج(:
    No se define claramente el propósito del párrafo 2 del artículo 42 ni del inciso d) del artículo 43. UN إن المقصود بالفقرة ٢ من المادة ٤٢ والفقرة الفرعية )د( من المادة ٤٣ غير محدد بوضوح.
    6. Comisión Especial de las Naciones Unidas establecida en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) UN ٦ - لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المنشأة عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد