ويكيبيديا

    "del informe anual del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير السنوي لمجلس الأمن
        
    • للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم
        
    • التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن
        
    • التقرير السنوي للمجلس
        
    • تقرير مجلس الأمن السنوي
        
    Alemania celebra los progresos registrados en la simplificación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    El examen del informe anual del Consejo de Seguridad está estrechamente relacionado con lo que se ha dicho acerca de la reforma del Consejo. UN يرتبط تناول التقرير السنوي لمجلس الأمن بصورة وثيقة بما تم طرحه حول ضرورة إصلاح مجلس الأمن بمحوريه.
    Sr. Sharma (Nepal) (habla en inglés): Permítaseme, en primer lugar, expresar el sincero agradecimiento de mi delegación al Embajador Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia, por su lúcida presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن شكر وفد بلدي الخالص للسفير مارتن اندجابا، الممثل الدائم لناميبيا، لعرضه الواضح للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    - En la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe aparecer más información sobre cada Comité de la que aparece actualmente; UN - ينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة معلومات عن كل لحنة أكثر مما تتضمنه حاليا؛
    Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Ante todo, mi delegación desea agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador John Negroponte, de los Estados Unidos de América, su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/58/2). UN السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلادي أن يشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جون نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، على عرضه التقرير السنوي للمجلس (A/58/2).
    Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente del Reino Unido, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Por lo tanto, le estoy muy agradecido, Sr. Presidente, por haber hecho posible este año dedicar un debate completo al examen del informe anual del Consejo de Seguridad. UN لذلك فإنني ممتن لكم، يا سيادة الرئيس، لجعل من الممكن هذا العام تكريس مناقشة برمتها للنظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Hasta la fecha, el examen del informe anual del Consejo de Seguridad se ha llevado a cabo solamente en sesiones plenarias. UN ما زال النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن يجري حتى الآن في الجلسات العامة فقط.
    El examen del informe anual del Consejo de Seguridad que lleva a cabo la Asamblea General ofrece una buena oportunidad para que todos los Miembros de la Organización evalúen la labor y la actuación del Consejo durante el período que se está examinando. Esto se haría de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتيح النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن فرصة طيبة لأن يقيّم مجموع الأعضاء في المنظمة عمل وأداء المجلس خلال الفترة المشمولة في الاستعراض، وذلك وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق.
    El examen del informe anual del Consejo de Seguridad por la Asamblea General es una buena oportunidad para que un mayor número de Miembros de la Organización valore la labor y el desempeño del Consejo a lo largo del período que examina, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. UN نظر الجمعية العامة في التقرير السنوي لمجلس الأمن يتيح فرصة طيبة لعدد كبير من أعضاء المنظمة لتقييم عمل وأداء المجلس أثناء الفترة قيد الاستعراض، استنادا إلى المادتين 15 و24 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Finalmente, deseo expresar mi profundo agradecimiento por el apoyo y el aliento que hemos recibido de varios Estados Miembros con respecto a nuestra iniciativa de consultarlos en la preparación del informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al año pasado. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق امتناني على الدعم والتشجيع اللذين تلقيناهما من عدد من الدول الأعضاء بخصوص مبادرتنا من أجل التشاور معها أثناء إعداد التقرير السنوي لمجلس الأمن في العام الماضي.
    Todo lo que hay que hacer es hojear el índice del informe anual del Consejo de Seguridad, en el que se enumeran las cuestiones abordadas por el Consejo, para calibrar la importancia que han adquirido las organizaciones regionales. UN يكفي أن يتصفح المرء جدول محتويات التقرير السنوي لمجلس الأمن الذي يعدد المسائل التي نظر فيها المجلس ليدرك الوزن الذي حصلت عليه المنظمات الإقليمية.
    Sin embargo, sea cual sea el enfoque que se elija, la presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un momento singular: se trata de la única oportunidad para entablar un diálogo estructurado entre los dos órganos sobre uno de los objetivos más importantes de las Naciones Unidas. UN لكن أياً كان النهج الذي نختاره، فإن تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة يمثل لحظة فريدة: فهو الفرصة الوحيدة لإجراء حوار منظم بين الجهازين بشأن أحد أهم أهداف الأمم المتحدة.
    Sr. Niehaus (Costa Rica): El examen del informe anual del Consejo de Seguridad constituye una de las actividades principales de la Asamblea General. UN السيد نيهاوس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): إن النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن أحد الأنشطة الأساسية للجمعية العامة.
    Agradecemos sinceramente al Embajador Martin Belinga- Eboutou su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/57/2). UN ونعرب عن خالص شكرنا للسفير مارتن بيلنغا - إيبوتو لقيامه بعرض التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/57/2).
    El 13 de febrero, se consideró el proyecto de nota sobre el formato del informe anual del Consejo de Seguridad, que se había venido negociando, a nivel de expertos, en el marco del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre documentación y procedimientos. UN 46 - في 13 شباط/فبراير، نظر أعضاء المجلس في مشروع المذكرة بشأن شكل التقرير السنوي لمجلس الأمن الذي كان قد تم التفاوض بشأنه على مستوى الخبراء في الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالوثائق والإجراءات.
    Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): Quisiera dar las gracias al Embajador John Negroponte, Representante Permanente de los Estados Unidos y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre, por su lúcida presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة والرئيس الحالي لمجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    d) En la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General convendría que apareciera más información sobre cada Comité de la que aparece actualmente (Ibíd.). UN )د( ينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة معلومات عن كل لجنة أكثر مما تتضمنه حاليا )المرجع نفسه(.
    Sr. Valdés (Chile): Quiero iniciar la intervención de Chile expresando el agradecimiento de mi delegación al Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Martin Belinga-Eboutou, del Camerún, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, en aplicación de los Artículos 15 y 24 de la Carta. UN السيد فالديس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بيان شيلي بالإعراب عن تقدير وفد بلدي لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتـن بيلينغا - إيبوتو، ممثل الكاميرون، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة، إعمالا للمادتين 15 و 24 من الميثاق.
    Para concluir, el Movimiento de los Países No Alineados está firmemente convencido de que hay mucho margen para mejorar la calidad del informe anual del Consejo de Seguridad a fin de que en él se reflejen debidamente los desafíos que enfrenta el Consejo, sus evaluaciones y los fundamentos de sus medidas, así como sus procesos de toma de decisiones. UN وفي الختام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن إيمانا راسخا بأن ثمة مجالا كبيرا للتحسين في نوعية تقرير مجلس الأمن السنوي بحيث يعكس التقرير بصورة مرضية التحديات التي تواجه المجلس، وتقييماته للدوافع المنطقية وراء تحركاته وكذلك عمليات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد