ويكيبيديا

    "del informe anual del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير السنوي للأمين العام
        
    • تقرير الأمين العام السنوي
        
    • للتقرير السنوي للأمين العام
        
    • في التقرير السنوي لﻷمين العام
        
    • التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام
        
    • التقرير السنوي المقدَّم من الأمين العام
        
    • لتقرير الأمين العام السنوي
        
    Este proceso tiene la tarea de facilitar los debates y la toma de decisiones en esas cuestiones, sobre la base del informe anual del Secretario General. UN فمهمة هذه العملية تسهيل المناقشة واتخاذ القرار في هذه المسائل، بالاستناد إلى التقرير السنوي للأمين العام.
    Todos los años, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados consulta a la Alianza con miras a la preparación del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, dirigido al Consejo de Seguridad. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن.
    Compilación del informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre actividades relativas a las minas, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas UN القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي للأمين العام الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    La contribución podría ser presentada como parte del informe anual del Secretario General dirigido al Consejo sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ويمكن تقديم ذلك الإسهام كجزء من تقرير الأمين العام السنوي المقدم إلى المجلس عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين.
    En consecuencia, las cinco partes fueron excluidas de las listas de los anexos del informe anual del Secretario General. UN وكنتيجة لذلك، شُطبت الأطراف الخمسة جميعها من القوائم الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي.
    La División incluirá anualmente una lista de los miembros del grupo de expertos como anexo del informe anual del Secretario General. UN وتتيح الشعبة سنويا قائمة بأعضاء فريق الخبراء تصدر كمرفق للتقرير السنوي للأمين العام.
    a) Decide proseguir el examen del informe anual del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión InternaA/51/432. en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones; UN )أ( تقرر مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    Cuatro planes de acción oficiales para identificar y liberar a los niños que se encuentran entre las fuerzas en combate y evitar que sigan siendo reclutados han sido aceptados por partes en los conflictos enumerados en los anexos del informe anual del Secretario General. UN فقد اتفقت الأطراف المتنازعة المدرجة في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام على أربع خطط عمل رسمية لتحديد الأطفال المجندين في صفوف القوات المتحاربة وإطلاق سراحهم ومنع تجنيد المزيد منهم.
    Otras consideraban que los datos sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General debían ser parte integrante del informe anual del Secretario General. UN ورأى بعضهم أيضاً أن المعلومات المتعلقة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ينبغي أن تصبح كذلك جزءاً لا تتجزأ من التقرير السنوي للأمين العام.
    Los datos estadísticos actualizados y pertinentes sobre los países en desarrollo sin litoral figuran en el anexo del informe anual del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty UN تقدم البيانات الإحصائية الحديثة ذات الصلة بشأن البلدان النامية غير الساحلية في مرفق التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Los datos estadísticos actualizados y pertinentes sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo figuran en el anexo del informe anual del Secretario General sobre la ejecución de la Estrategia de Mauricio UN ترد أحدث البيانات الإحصائية ذات الصلة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في مرفق التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ استراتيجية مورشيوس
    Las partes en conflicto enumeradas en los anexos del informe anual del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados deben elaborar y aplicar, sin demora y en colaboración con las Naciones Unidas, planes de acción de ese tipo. UN ولا بد أن تضع جميع الأطراف المشاركة في نزاع مسلح والواردة أسماؤها في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح خطط العمل هذه وتنفذها دون إبطاء، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    Por último, cabe observar que la finalidad del informe anual del Secretario General es facilitar los debates sobre el tema del programa " Los océanos y el derecho del mar " . UN 320- وأخيرا، ينبغي ملاحظة أن الغرض من التقرير السنوي للأمين العام هو تيسير مناقشة بند " المحيطات وقانون البحار " في جدول الأعمال.
    La Comisión también planteó la cuestión del informe anual del Secretario General. UN 24 - وأثارت اللجنة مسألة تقرير الأمين العام السنوي.
    La Junta expresó su satisfacción por la práctica de la Comisión de Derechos Humanos de invitar a un miembro de la Junta a hacer un llamamiento para la aportación de nuevas contribuciones durante el período de sesiones de la Comisión con ocasión de la presentación del informe anual del Secretario General sobre las actividades del Fondo. UN 42 - ورحب المجلس بالممارسة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان بدعوة أحد أعضاء المجلس لتوجيه نداء من أجل التبرعات الجديدة، خلال دورة اللجنة، بمناسبة عرض تقرير الأمين العام السنوي عن أنشطة الصندوق.
    Además, en la preparación del informe anual del Secretario General sobre los asuntos oceánicos, la División sintetiza y analiza sistemáticamente la información sobre asuntos oceánicos y derecho del mar que se obtiene de diversas fuentes, como las organizaciones competentes, medios impresos, medios de radiodifusión y otros medios electrónicos. UN وعلاوة على ذلك، تعكف الشعبة في إطار إعداد تقرير الأمين العام السنوي عن شؤون المحيطات، على تبويب وتحليل المعلومات المتعلقة بالمحيطات ومسائل قانون البحار المتوافرة من مصادر متنوعة، بما في ذلك المنظمات المختصة والوسائط المطبوعة والإذاعية والوسائط الإلكترونية.
    El Comité Especial observa con reconocimiento la publicación del anexo del informe anual del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que realiza una valiosa aportación en apoyo de su labor, y pide que el anexo del informe del Secretario General siga publicándose anualmente. UN 232 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير إصدار إضافة للتقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي يجعله إضافة مفيدة لدعم عملها، وتطلب استمرار تقديم هذه الإضافة لتقرير الأمين العام سنويا.
    El Comité Especial observa con reconocimiento la publicación del anexo del informe anual del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que realiza una valiosa aportación en apoyo de su labor, y pide que el anexo del informe del Secretario General siga publicándose anualmente. Composición del Comité Especial de Operaciones UN 232 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير إصدار إضافة للتقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وهي إضافة تمثل مساهمة مفيدة في دعم عملها، وتطلب استمرار تقديم هذه الإضافة لتقرير الأمين العام سنويا.
    a) Decidió proseguir el examen del informe anual del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión InternaA/51/432. en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones; UN )أ( قررت مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١١٨( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    8. Toma nota de los informes respectivos de muchas entidades de las Naciones Unidas, con sus correspondientes resúmenes ejecutivos, presentados como aportaciones a la preparación del informe anual del Secretario General a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y publicados en el sitio web de la Comisión de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2007/8 del Consejo Económico y Social; UN 8 - يحيط علما بتقارير عدة كيانات من كيانات الأمم المتحدة، مشفوعة بموجزاتها التنفيذية، التي قُدمت بوصفها مساهمات لإعداد التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ونُشر في موقع اللجنة الشبكي، وفق ما طلبه المجلس في قراره 2007/8؛
    44. La UNCTAD está encargada de la preparación del informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre los problemas de la deuda externa de las economías en desarrollo y en transición, que analiza las últimas tendencias y los nuevos problemas y presenta recomendaciones de política. UN 44- ويتولى الأونكتاد إعداد التقرير السنوي المقدَّم من الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة والمتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية، وهو تقرير يتضمن تحليلاً لأحدث الاتجاهات والمسائل الناشئة ويقدِّم توصيات سياساتية.
    El Departamento informa sobre su matriz de ejecución al 31 de diciembre de 2009 que figura en el anexo VI del informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/65/122). UN قدمت الإدارة تقريرا عن مصفوفة أدائها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ورد في المرفق السادس لتقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات (A/65/122).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد