ويكيبيديا

    "del informe anual orientado hacia los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير السنوي الذي يركز على
        
    • التقارير السنوية التي تركز على
        
    • التقرير الذي يركز على
        
    • التقرير السنوي المرتكز على
        
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que existe un vínculo relativamente débil entre las actividades mundiales, regionales y nacionales. UN :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى وجود صلة ضعيفة نسبيا بين الأنشطة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Este equipo se basó en fuentes de información independientes del proceso del informe anual orientado hacia los resultados, lo cual les permitió evaluar objetivamente el rendimiento. UN واعتمد هذا الفريق على مصادر معلومات مستقلة عن عملية التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، مما سمح بتقييم موضوعي للأداء.
    El análisis del informe anual orientado hacia los resultados brinda la oportunidad de actualizar este perfil y evaluar si sigue siendo válido examinando dos aspectos: los gastos efectuados en 1999 y los objetivos genéricos. UN ويوفر التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فرصة لتحديث هذه اللمحة الموجزة وتقييم مدى استمرار صلاحيتها عن طريق النظر إلى جانبين هما: نفقات عام 1999 والنتائج العامة.
    Habrá un segundo conjunto de mediciones de la ejecución que estarán a cargo de las unidades operacionales en el contexto del informe anual orientado hacia los resultados. UN أما المجموعة الثانية من مقاييس اﻷداء فستتيحها الوحدات التنفيذية في سياق التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que el PNUD todavía no está incorporando sistemáticamente sus concepciones sobre la reducción de la pobreza en sus enfoques relativos a la gestión pública. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى أن البرنامج الإنمائي لم يقم حتى الآن بإدماج رؤاه بشأن الحد من الفقر في نهجه الخاصة بالحكم.
    Es evidente que esas conclusiones sobre el rendimiento requieren un análisis complementario que supera las posibilidades que ofrecen los datos del informe anual orientado hacia los resultados. UN ومن الواضح أن هذه الاستنتاجات بشأن الأداء تتطلب تحليل متابعة، يتجاوز مجرد استخدام بيانات التقرير الذي يركز على النتائج.
    Partiendo de este perfil, el Administrador estima que el análisis del informe anual orientado hacia los resultados contribuirá decisivamente a que esta visión se convierta en realidad. UN وانطلاقا من هذه اللمحة، يرى المدير التنفيذي أن التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يشكل أحد المدخلات الأساسية اللازمة لتحويل الرؤية إلى واقع.
    El propósito del informe anual orientado hacia los resultados es examinar los progresos que realiza el PNUD en la promoción de esos logros fundamentales, por más que la definición del vínculo entre la gestión de los asuntos públicos y la reducción de la pobreza muchas veces permanece ambigua. UN ويسعى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحليل التقدم الذي أحرزه البرنامج في ترويج النتائج الرئيسية، بالرغم من أن تحديد الصلة بين الحكم والتخفيف من حدة الفقر يظل في غالب الأحيان مهمة صعبة.
    La buena noticia es que, del informe anual orientado hacia los resultados se desprende que el PNUD concentra sus esfuerzos en las etapas más avanzadas de la preparación y la ejecución de los planes. UN والنبأ السار هو أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج شير إلى أن البرنامج الإنمائي يركز فيما يبدو جهوده على المراحل الأكثر تقدما في إعداد الخطط وتنفيذها.
    A nivel sectorial, los datos del informe anual orientado hacia los resultados sugieren la necesidad de que el PNUD intensifique su asistencia a la reforma política y el fortalecimiento institucional más allá de los sectores sociales. UN وعلى الصعيد القطاعي، تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى ضرورة توسيع البرنامج الإنمائي للمساعدة التي يقدمها لعمليات إصلاح السياسات وبناء المؤسسات على نحو يتجاوز حدود القطاعات الاجتماعية.
    En particular, el uso de indicadores de situación para medir los cambios y las consecuencias a nivel macroeconómico era uno de los puntos débiles del informe anual orientado hacia los resultados de 1999. UN وبوجه خاص، كان استخدام مؤشرات الحالات لقياس التغيرات والآثار الإنمائية على المستوى الكلي كان نقطة الضعف في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados del año 2000, en contraste con los de 1999, indican que se ha producido un intercambio más fecundo entre la gestión gubernamental y los programas de lucha contra la pobreza; UN :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000، على عكس تقرير 1999، إلى وجود تفاعل قوي بين الحكم وبرامج الفقر.
    Los próximos pasos comprendían revisar el marco estratégico de resultados, utilizar dicho marco estratégico como instrumento de gestión, utilizar el análisis del informe anual orientado hacia los resultados para obtener una nutrida base para mejorar el rendimiento futuro; fomentar la evolución de la metodología; afinar las ventajas comparativas del PNUD, e individualizar los nuevos productos y servicios y aprovecharlos. UN وقال إن الخطوات المقبلة تتضمن تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية، بحيث يستخدم هذا الإطار كأداة إدارية، مع استخدام التقرير السنوي الذي يركز على النتائج كأساس حافل لتحسين الأداء مستقبلا؛ وتدعيم تطور هذه المنهجية؛ وتعزيز الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي؛ وتحديد المنتجات والخدمات الناشئة والاستفادة منها.
    El análisis del informe anual orientado hacia los resultados brinda varias oportunidades concretas que deben aprovecharse y que pueden contribuir a ajustar mucho más al PNUD a la visión del Administrador, una organización mundial asesora y catalizadora que asigna mucha importancia a los conocimientos. UN ويهيئ التحليل المقدم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج عدة فرص محددة يلزم الاستفادة منها، إذ يمكن لهذه الفرص أن تساعد في الاقتراب بالمنظمة على نحو أدق من رؤية مدير البرنامج التي تعتبر البرنامج الإنمائي مستشارا وعنصرا حفازا على الصعيد العالمي يعتمد في تسيير أموره على المعارف المتوافرة.
    El análisis del informe anual orientado hacia los resultados establece un marco que indica una correlación entre los gastos financieros y los resultados de los programas. UN 247- يهيئ التحليل الوارد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إطارا يبين الترابط بين النفقات المالية ونتائج البرنامج.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados también sugiere la necesidad de revisar los vínculos entre la programación mundial, regional y nacional. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الصلات بين عمليات البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية.
    del informe anual orientado hacia los resultados se desprenden indicios claros de que las oficinas del PNUD en los países han encontrado formas innovadoras de fomentar el desarrollo sostenible. UN هناك أدلة كثيرة مستمدة من التقارير السنوية التي تركز على النتائج على قيام البرنامج الإنمائي بأنشطة ابتكارية في سبيل تحقيق تنمية مستدامة.
    Las principales conclusiones del informe anual orientado hacia los resultados son: UN 124 - وفيما يلي النتائج الرئيسية الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج:
    XVI. Resumen de las conclusiones del informe anual orientado hacia los resultados UN سادس عشر - خلاصة استنتاجات التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Los datos del informe anual orientado hacia los resultados revelan ejemplos, en algunos casos con resultados excepcionales, de avance en la transición hacia la promoción del cambio en las políticas y los programas en todas las regiones. UN 108 - وتكشف بيانات التقرير الذي يركز على النتائج عن أمثلة - تبين في بعض الحالات نتائج استثنائية - للانتقال من مرحلة الدعوة إلى العمل على تغيير السياسات والبرامج في مناطق مختلفة.
    Los indicadores de logros genéricos son otro elemento del análisis del informe anual orientado hacia los resultados. UN 15 - مؤشرات المحصلة مؤشرات المنظمة وهي عنصر آخر في تحليل التقرير السنوي المرتكز على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد