DECLARACION PRONUNCIADA POR EL EMBAJADOR AHMAD KAMAL ACERCA DEL TEXTO DEL PARRAFO 29 del informe de la Conferencia DE DESARME | UN | بيان للسفير أحمد كمال بشأن الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمسألة عقد |
La Tercera Parte del informe de la Conferencia de las Partes sobre la segunda parte de su sexto período de sesiones se publica con la | UN | يصدر الجزء الثالث من تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الثاني من دورته السادسة |
La Cuarta Parte del informe de la Conferencia de las Partes sobre la segunda parte de su sexto período de sesiones se publica con la | UN | يصدر الجزء الرابع من تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الثاني من دورته السادسة |
Por lo tanto, consideramos este elemento del informe de la Conferencia y del proyecto de resolución desde la perspectiva de una sinceridad absoluta. | UN | ولذا فإننا ننظر إلى هذا العنصر في تقرير المؤتمر وفي مشروع القرار من وجهة نظر تتسم بالإخلاص التام. |
Tomando nota del informe de la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban (Sudáfrica) en abril de 2002, | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير المؤتمر الوزاري لحركة عدم الإنحياز ، المنعقد في ديربان بجمهورية جنوب إفريقيا ، في إبريل 2002 ، |
2. Decide también incluir la declaración como anexo del informe de la Conferencia de las Partes sobre su cuarto período de sesiones. | UN | 2- يقرر أيضاً إدراج الإعلان كمرفق بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة. |
Este párrafo se ha redactado sobre la base del párrafo 38 del informe de la Conferencia de Desarme que acabo de presentar. | UN | لقد صيغت هذه الفقرة على أساس الفقرة 38 من تقرير مؤتمر نزع السلاح الذي عرضته من فوري. |
1. En la Tercera Parte del informe de la Conferencia de las Partes sobre la primera parte de su sexto período de sesiones figuran los textos de negociación que la Conferencia tiene en examen. | UN | 1- يتضمن الجزء الثالث من تقرير مؤتمر الأطراف عن الجزء الأول من دورته السادسة النصوص التفاوضية قيد نظر المؤتمر. |
1. Toma nota de la parte del informe de la Conferencia de Desarme que se refiere a una futura convención sobre la prohibición de las armas radiológicasDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 27 (A/48/27), párr. 40. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، مستقبلا، من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٢٥(؛ |
1. Toma nota de la parte del informe de la Conferencia de Desarme que se refiere a una futura convención sobre la prohibición de las armas radiológicasDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 27 (A/49/27), cap. III, secc. F. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية، مستقبلا، بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٦١(؛ |
1. Toma nota de la parte del informe de la Conferencia de Desarme que se refiere a una futura convención sobre la prohibición de las armas radiológicas 13/; | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، مستقبلا، من تقرير مؤتمر نزع السلاح)١٣(؛ |
Examen y aprobación del informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesiones | UN | اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الأولى |
Aprobación del informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesiones | UN | اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الأولى |
Examen y aprobación del informe de la Conferencia de las Partes sobre su segundo período de sesiones Estados Parte | UN | النظر في تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثانية واعتماده |
7. Examen del informe de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y los desplazados en el África central | UN | 7 - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
1. Toma nota del informe de la Conferencia Ministerial de la Unión Africana sobre la Reducción de los Riesgos de Desastre; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن الحد من خطر الكوارث؛ |
2. Decide incluir la Declaración como anexo del informe de la Conferencia de las Partes sobre su cuarto período de sesiones. | UN | 2- يقـرر إدراج الإعلان كمرفق بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة. |
* Se incluirán en un anexo del informe de la Conferencia. | UN | * ستورد في مرفق لتقرير المؤتمر. |
14. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución y sobre las posibles consecuencias del informe de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre su primer período de sesiones; | UN | " ١٤ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن أي آثار ممكنة ناشئة عن تقرير مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية عن دورته الأولى؛ |
Se dispondrá, para su consulta, de todos los documentos de la serie AGBM así como del informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesiones, el Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y la segunda recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. | UN | ستتاح جميع وثائق الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باﻹضافة إلى تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى، والتقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتجميع الثاني والخلاصة الجامعة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ﻷغراض الرجوع إليها. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General inició un estudio detenido del informe de la Conferencia de El Cairo y adoptó una serie de medidas para responder a las peticiones formuladas en el Programa de Acción de la Conferencia, entre las que cabe destacar: | UN | وقد شرعت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في إجراء دراسة متأنية لتقرير مؤتمر القاهرة واعتمدت مجموعة من التدابير التي يتعين اتخاذها استجابة للطلبات الواردة في برنامج عمل المؤتمر. |
VII. APROBACIÓN DEL DOCUMENTO FINAL Y del informe de la Conferencia 36 | UN | السابع- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره 40 |