ويكيبيديا

    "del informe de la dependencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير وحدة
        
    • بتقرير وحدة
        
    • لتقرير وحدة
        
    • من تقرير الوحدة
        
    • بالتقرير المقدم من وحدة
        
    • في تقرير الوحدة
        
    • في تقريري وحدة
        
    La oradora se informará de la cuestión del informe de la Dependencia Común de Inspección y dará cuenta a la Comisión. UN وقالت إنها ستنظر في مسألة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبلغ اللجنة بما يتم التوصل إليه في هذا الصدد.
    Su delegación está de acuerdo asimismo con las propuestas que figuran en el párrafo 40 del informe de la Dependencia. UN وقالت إن وفدها يوافق كذلك على الاقتراحات الواردة في الفقرة ٤٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el cuadro 1 del informe de la Dependencia Común se observa claramente que las prácticas de los organismos de las Naciones Unidas dejan que desear en ese aspecto. UN ويبرز الجدول 1 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة بوضوح أن ممارسات منظمات الأمم المتحدة مشوبة بالقصور في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva también está esperando las respuestas de los organismos especializados acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección. UN واللجنة تنتظر أيضا ردود الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإقامة
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وقد أحاطت الجمعية العامة، مع التقدير، بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Primera parte del informe de la Dependencia Común de Inspección UN الجزء الأول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Segunda parte del informe de la Dependencia Común de Inspección UN الجزء الثاني من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre el costo medio de la preparación del informe de la Dependencia Común de Inspección, pero no la obtuvo. UN استفسرت اللجنة الاستشارية، دون أن تتلقى معلومات، عن متوسط كلفة إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y estrategias de desarrollo para fomentar la aplicación de la Convención UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع استراتيجية لتشجيع تنفيذ الاتفاقية
    Resultaría precipitado adoptar decisión alguna sobre el asunto antes de la publicación del informe de la Dependencia Común de Inspección, prevista para 2007. UN ومن السابق لأوانه اتخاذ أي قرار بشأن المسألة قبل إصدار تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقرر صدوره في عام 2007.
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع
    SEGUIMIENTO del informe de la Dependencia COMÚN DE UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع استراتيجية
    SEGUIMIENTO del informe de la Dependencia COMÚN DE INSPECCIÓN Y ELABORACIÓN DE ESTRATEGIAS PARA FOMENTAR LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ووضع استراتيجية لتشجيع تنفيذ الاتفاقية
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y elaboración de estrategias para fomentar la aplicación de la Convención. UN متابعة تقرير وحدة التنفيذ المشتركة ووضع استراتيجية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    El UNICEF toma nota del informe de la Dependencia Común de Inspección, de las cuestiones que indica y de sus recomendaciones. UN 20 - وتحيط اليونيسيف علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وبالمسائل الرئيسية التي يحددها وما يرد فيه من توصيات.
    En ese contexto, la Unión Europea toma nota del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما في هذا الصدد بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام.
    En este sentido, tomamos nota también del informe de la Dependencia Común de Inspección, que figura en el documento A/50/885. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما كذلك بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، الوارد في الوثيقة A/50/885.
    Constituirá también un complemento del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la UNCTAD presentado en 1996. Anexo I UN وسيكون أيضا بمثابة متابعة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1996 عن تلك المنظمة.
    También podría proponer otras medidas para corregir las deficiencias señaladas en los párrafos 52 a 55 del informe de la Dependencia con respecto a los actuales métodos de presupuestación y asignación de gastos para los servicios comunes. Plantilla UN كما بوسعه أن يقترح تدابير بديلة لمعالجة ما هو محدد في الفقرات ٥٢ إلى ٥٥ من تقرير الوحدة من أوجه الضعف في الطرائق المتبعة حاليا في ميزنة الخدمات المشتركة وتخصيص التكاليف بالنسبة إليها.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2001; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المقدم من وحدة التفتيش المشتركة عن عام 2001()؛
    Las conclusiones del informe de la Dependencia se basan en las investigaciones y entrevistas realizadas en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz en curso en Côte d ' Ivoire, Haití, Liberia y Sierra Leona. UN 68 - وأردف قائلا إن الاستنتاجات الواردة في تقرير الوحدة استندت إلى بحوث ومقابلات أُجريت في المقر وفي البعثات الحالية لحفظ السلام في سيراليون، وكوت ديفوار، وليبريا، وهايتي.
    11. En la misma resolución, y de conformidad con su resolución 46/220, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General decidió reanudar en su cuadragésimo octavo período de sesiones el examen tanto del informe de la Dependencia Común de Inspección como el de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ١١ - وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة، وفقا لقرارها السابق ٤٦/٢٢٠، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أن تستأنف النظر في دورتها الثامنة واﻷربعين في تقريري وحدة التفتيش المشتركة وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد