ويكيبيديا

    "del informe del director ejecutivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من تقرير المدير التنفيذي
        
    • بتقرير المدير التنفيذي
        
    • في تقرير المدير التنفيذي
        
    • من تقرير المديرة التنفيذية
        
    • لتقرير المدير التنفيذي
        
    • بشأن تقرير المدير التنفيذي
        
    Las Partes I y II del informe del Director Ejecutivo se examinarán conjuntamente con el tema 4 del programa. UN وينبغي النظر في الجزء اﻷول والجزء الثاني من تقرير المدير التنفيذي بالتلازم مع البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    El programa de trabajo se describe más detalladamente en los párrafos 18 a 33 del informe del Director Ejecutivo. UN ويرد برنامج العمل بتفصيل أكثر في الفقرات من 18 إلى 33 من تقرير المدير التنفيذي.
    Sin embargo, era útil describir en un informe toda la estrategia del UNICEF y la gama total de sus actividades, que era precisamente el propósito del informe del Director Ejecutivo. UN بيد أنه من المفيد وصف استراتيجية اليونيسيف برمتها وكامل نطاق أنشطتها في تقرير واحد، وهو ما يمثل الغرض من تقرير المدير التنفيذي.
    Toma nota del informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la política y estrategia sobre el agua. UN إذ يحاط علماً بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه.
    1. Tomar nota del informe del Director Ejecutivo sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 (DP/1996/36); UN ١ - اﻹحاطة علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/36)؛
    Los resultados de las reuniones cuarta y quinta del proceso consultivo formarían parte del informe del Director Ejecutivo. UN وستصب نتائج الاجتماعين الرابع والخامس للعملية التشاورية في تقرير المدير التنفيذي.
    Se ha preparado un informe de ejecución sobre la ejecución del programa durante los seis últimos meses del bienio, como parte del informe del Director Ejecutivo en los estados financieros. UN ٥ - تم إعداد تقرير أداء عن التنفيذ الفعلي للبرامج في اﻷشهر الستة اﻷخيرة من فترة السنتين كجزء من تقرير المدير التنفيذي في البيانات المالية.
    * El presente documento es una versión preliminar del informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    8. En el cuadro 1 del informe del Director Ejecutivo se ofrece un resumen UN 8- ويرد في الجدول 1 من تقرير المدير التنفيذي ملخّص لإسقاطات الموارد الخاصة بفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013.
    En el cuadro 5 del informe del Director Ejecutivo se indica que durante el bienio 2010-2011 se realizarán dos evaluaciones a fondo y que están previstas otras dos para el bienio 2012-2013. UN ويُشار في الجدول 5 من تقرير المدير التنفيذي إلى أنَّه سيُضطلع بتقييمين متعمّقين خلال فترة السنتين 2010-2011 وأنَّ من المزمع الاضطلاع بتقييمين آخرين خلال فترة السنتين 2012-2013.
    En el párrafo 34 del informe del Director Ejecutivo se señala que todos los subprogramas se integran en el organigrama actual de la UNODC, que prevé tres divisiones. UN وقد ورد في الفقرة 34 من تقرير المدير التنفيذي أنَّ كل برنامج فرعي يندرج ضمن الهيكل التنظيمي الحالي للمكتب المؤلَّف من ثلاث شعب.
    5. Los párrafos 17 a 47 del informe del Director Ejecutivo de la OSPNU (DP/1994/62) se refieren a finanzas y adquisiciones. UN ٥ - وتتناول الفقرات ١٧ -٤٧ من تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع )DP/1994/62( موضوع المالية والمشتريات.
    Como decidiera la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones (decisión 1995/5), esta parte del informe del Director Ejecutivo a la Junta constituirá el informe al Consejo Económico y Social. UN عملا بما قرره المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى )المقرر ١٩٩٥/٥(، يشكل هذا الجزء من تقرير المدير التنفيذي الى المجلس، التقرير الذي يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, tras la recomendación de la Junta, se propone a la Comisión de Estupefacientes que se complemente el actual informe de ejecución de los programas con la presentación de un informe sobre la ejecución real durante los últimos seis meses del bienio en curso como parte del informe del Director Ejecutivo que figura en los estados financieros comprobados. UN غير أنه، تمشيا مع توصية المجلس، يقترح على لجنة المخدرات أن تستكمل اﻹبلاغ الحالي عن اﻷداء البرنامجي بتقديم تقرير أداء عن اﻷداء البرنامجي الفعلي لفترة اﻷشهر الستة الماضية من فترة السنتين الحالية كجزء من تقرير المدير التنفيذي الذي يقدم في البيانات المالية المراجعة.
    1. Toma nota del informe del Director Ejecutivo sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 (DP/1996/36); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/36)؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe del Director Ejecutivo. UN 16 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي.
    Tomando nota con agradecimiento del informe del Director Ejecutivo sobre cooperación Sur-Sur y a las actividades conexas ejecutadas hasta la fecha, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن،
    Tomando nota con agradecimiento del informe del Director Ejecutivo sobre cooperación Sur-Sur y a las actividades conexas ejecutadas hasta la fecha, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن،
    6. En los gráficos I y III del informe del Director Ejecutivo se ilustran dos diferentes tendencias financieras en la UNODC en los bienios recientes. UN 6- ويبيِّن الشكلان الأول والثالث في تقرير المدير التنفيذي اتجاهين ماليين متميزين للمكتب في فترات السنتين الأخيرة.
    Tomando nota además de los retos y los progresos realizados en la aplicación del Plan de acción para la igualdad entre los géneros, según se desprende del informe del Director Ejecutivo, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتحديات التي تعترض تنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المذكورة كما وردت في تقرير المدير التنفيذي()،
    La información sobre las medidas adoptadas y otras cuestiones pertinentes directamente al UNICEF figuraban en la Parte II del informe del Director Ejecutivo. UN وترد في الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية معلومات عن الإجراءات المتخذة وغير ذلك من المسائل المتصلة مباشرة باليونيسيف.
    Será necesario adoptar un conjunto de indicadores comunes, criterios y parámetros para poder hacer un examen imparcial y objetivo del informe del Director Ejecutivo. UN وقال إنه لا بد من مؤشراتٍ ومعايير وبارامتراتٍ مشتركة للتوصل إلى دراسة محايدة وموضوعية لتقرير المدير التنفيذي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión acerca del informe del Director Ejecutivo sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA para 2008-2013. UN وقد يود المجلس التنفيذي اتخاذ قرار بشأن تقرير المدير التنفيذي عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكانللفترة 2008-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد