Publicación del Informe Mundial sobre las Drogas cada dos años | UN | ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين |
Islandia ha tomado muy en serio las recomendaciones del Informe Mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. | UN | ولقد أخذت أيسلندا بجدية توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |
En 2005 se publicó en inglés y en árabe una edición condensada del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos. | UN | ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية. |
Apoya al Director de proyecto en la preparación general del Informe Mundial sobre la droga. | UN | يساعد مدير المشروع في مجال الاعداد العام للتقرير العالمي عن المواد المخدرة . |
El Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud ha consultado a la Asociación acerca de la publicación del Informe Mundial sobre la discapacidad en formatos accesibles para sordociegos que leen en Braille. | UN | وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل. |
Esa labor entrañaba la publicación conjunta del Informe Mundial sobre el parlamento electrónico en 2008 y 2010. | UN | وشمل ذلك العمل الاشتراك في نشر التقرير العالمي عن البرلمان الإلكتروني في عامي 2008 و 2010. |
Apoyo a la ejecución del plan de acción dimanante del Informe Mundial sobre las tierras secas | UN | دعم تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن التقرير العالمي عن الأراضي الجافة |
MM: Participación en la ejecución del plan de acción dimanante del Informe Mundial sobre las tierras secas | UN | الآلية العالمية: المشاركة في تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن التقرير العالمي عن الأراضي الجافة |
En 2002, esos fondos se han utilizado, entre otras cosas, para financiar las campañas de seguridad de la tenencia y gobernanza urbana, la asociación entre la Alianza de las Ciudades y el Banco Mundial, las actividades de información en varias regiones y la producción del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos. | UN | وأثناء عام 2002، استخدمت هذه الأموال لأمور من بينها دعم حملتي ضمان الحيازة والإدارة الحضرية، وشراكة إئتلاف مع البنك الدولي، وأنشطة معلوماتية في مناطق عدة وإصدار التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
La serie del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos aprovecha las múltiples redes de investigadores para recabar opiniones de expertos de todo el mundo con el fin de tenerlas en cuenta en los temas prioritarios. | UN | ويُستفاد في إعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من شبكات متعددة من الباحثين لجلب آراء الخبراء من أنحاء العالم للتأثير في المواضيع ذات الأولوية. |
Curso práctico internacional sobre mecanismos mundiales para la preparación del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos 2004 | UN | حلقة عمل دولية عن الآليات العالمية لإعداد " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " لعام 2004 |
Tercero, invita a los Estados Miembros a aplicar las recomendaciones del Informe Mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito y a crear organismos nacionales que se encarguen de desarrollar un plan de acción nacional para reducir los accidentes de tránsito. | UN | وثالثا، يدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ توصيات التقرير العالمي عن وقاية الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وإلى إنشاء وكالات وطنية لإعداد خطة عمل وطنية للحد من إصابات المرور. |
Este año se presentará la nueva edición del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos, cuyo tema es la financiación de las ciudades y la vivienda. | UN | وسيشهد هذا العام الإصدار الجديد من " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " الذي يدور موضوعه حول تمويل المدن والمأوى. |
La serie del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos aprovecha las múltiples redes de investigadores para obtener detalles específicos y minuciosos de todo el mundo para incorporarlos en los temas prioritarios. | UN | ويُستفاد في إعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من شبكات متعددة من الباحثين تستمد بالتفاصيل الوافية والدقيقة المتصلة بالمواضيع ذات الأولوية من جميع أنحاء العالم. |
La nueva Junta Asesora de HS-Net, contribuyó a la preparación del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos, 2005, y por recomendación suya se preparó una edición abreviada de dicho informe. | UN | واستفاد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005 من مساهمات المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية عن المستوطنات البشرية المنشأ حديثا؛ كما أعدت نسخة موجزة من هذا التقرير بناء على مشورة المجلس. |
Se acogió con beneplácito la próxima publicación por la UNODC del Informe Mundial sobre la Trata de Personas correspondiente a 2012. | UN | ورحَّب متكلمون بقرب نشر المكتب للتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2012. |
Como ejemplos de esos informes de situación pueden citarse las sucesivas ediciones del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y el Programa conjunto de vigilancia del abastecimiento del agua y el saneamiento OMS/UNICEF. | UN | ومن أمثلة تلك التقارير المرحلية تلك الطبعات المتتابعة للتقرير العالمي عن تنمية المياه وبرنامج الرصد بشأن إمدادات المياه والتصحاح المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
El Centro de Colaboración en materia de Agua y Medio Ambiente del PNUMA ha aportado valiosos conocimientos especializados en la recopilación del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y sigue prestando atención prioritaria concretamente a la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales. | UN | وقد قدم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرات قيمة في مجال تجميع التقرير العالمي بشأن تنمية المياه ويستمر في التركيز بشكل محدد على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
Además, se consultó el Programa de Vigilancia y Evaluación del Ártico y la Evaluación a nivel regional del Informe Mundial sobre Sustancias Tóxicas Persistentes del PNUMA. | UN | يضاف إلى ذلك أن برنامج الرصد وتقييم القطب الشمالي() وتقييم برنامج الأمم المتحدة للبيئية والأساس الإقليمي للتقرير العالمي للملوثات العضوية الثابتة() قد تم الرجوع إليها. |
La Secretaría de Asuntos Urbanos cooperó con varias organizaciones en la preparación del Informe Mundial sobre los Asentamientos 2001, incluidas redes internacionales de organizaciones profesionales, centros de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | 66 - تعاونت الأمانة الحضرية مع عدد من المنظمات في إعداد تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية عام 2001 بما في ذلك شبكات دولية من المنظمات الفنية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Cuatro reuniones de expertos o de asesoramiento técnico sobre la preselección y clasificación de presentaciones de mejores prácticas; grupo de jurados para la selección de las presentaciones premiadas; aplicación de mejores prácticas e indicadores para la vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat; examen del tercer número del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos; | UN | أربعة اجتماعات أو اجتماعات استشارية تقنية بشأن الاختيار المسبق ﻷفضل الممارسات المقدمة وتصنيفها؛ فريق المحكﱢمين المعني باختيار الفائز من بين أفضل الممارسات المقدمة؛ تطبيق أفضل الممارسات/المؤشرات على رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ واستعراض العدد الثالث من التقرير العالمي المتعلق بالمستوطنات البشرية؛ |
Tomando nota del Informe Mundial sobre la trata de personas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Informe mundial sobre trabajo forzoso de la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبالتقرير العالمي عن العمل الجبري الصادر عن منظمة العمل الدولية، |
Asimismo, anunció que el Banco Mundial y la Organización Mundial de la Salud (OMS) se habían asociado en la preparación del Informe Mundial sobre la Discapacidad, en el espíritu del artículo 32 de la Convención. | UN | وقدَّمَت لمحة عامة عن الشراكة بين البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية في إعداد التقرير العالمي حول الإعاقة وفقا لروح المادة 32 من الاتفاقية. |
5. Pide al PNUD que busque la forma de aprovechar mejor los informes nacionales sobre el desarrollo humano para la elaboración del Informe Mundial sobre el desarrollo humano; | UN | 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة إيجاد سبل كفيلة بالاعتماد بصورة أفضل على التقارير الوطنية للتنمية البشرية في صياغة التقارير العالمية عن التنمية البشرية؛ |