ويكيبيديا

    "del informe principal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من التقرير الرئيسي
        
    • للتقرير الرئيسي
        
    • في التقرير الرئيسي
        
    • التقرير اﻷساسي
        
    • من التقرير الكامل
        
    • التقرير الرئيسي من
        
    Para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. UN للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي.
    Se presenta información más pormenorizada entre los párrafos 0 y 38 del informe principal. UN ويوجد المزيد من التفاصيل في الفقرتين 34 و 38 من التقرير الرئيسي.
    Esa cantidad comprende los gastos de viaje de la misión técnica que se menciona en el párrafo 3 del informe principal. UN ويشمل هذا المبلغ تكلفة سفر البعثة الفنية المذكورة في الفقرة ٣ من التقرير الرئيسي.
    27. La Comisión Consultiva toma nota en el anexo VI del informe principal del Secretario General del inventario actual de equipo de transporte, equipo de comunicaciones, equipo de oficinas y equipo de procesamiento de datos. UN ٢٧ - وتحيط اللجنة علما من المرفق السادس للتقرير الرئيسي لﻷمين العام بالمخزون الحالي من معدات النقل ومعدات الاتصالات ومعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    18. En los párrafos 14 y 15 del informe principal se informa de las reuniones sobre este tema. UN ١٨ - ترد في الفقرتين ١٤ و ١٥ من التقرير الرئيسي المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Además, en el párrafo 8 infra se introducen modificaciones en las medidas que debería adoptar la Asamblea General que se indican en el párrafo 31 del informe principal. UN وباﻹضافة الى ذلك، ترد في الفقرة ٨ أدناه تنقيحات للاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، بصيغتها الواردة في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي.
    En el párrafo 31 del informe principal figura un desglose de la compra de bienes y servicios procedentes de fuentes locales por período del mandato. UN ويرد في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي توزيع للمشتريات من السلع والخدمات من المصادر المحلية وفقا لفترة الولاية.
    Véase la parte VII del informe principal UN انظر الجزء السابع من التقرير الرئيسي.
    La reducción de efectivos obedeció a las razones mencionadas en el párrafo 9 del informe principal. UN وقد خفض القوام للأسباب المذكورة في الفقرة 9 من التقرير الرئيسي.
    En la sección 4 del informe principal se ofrece una exposición más completa de las conclusiones relativas a las esferas de actividad y los temas intersectoriales. UN ويتضمن الجزء 4 من التقرير الرئيسي عرضا أكثر اكتمالا للنـتـائج في مجال الممارسات والمواضيع الشاملة.
    En la sección 7 del informe principal se presentan más recomendaciones técnicas en relación con el rendimiento, los acuerdos institucionales y la gestión. UN ويقدم القسم 7 من التقرير الرئيسي مزيدا من التوصيات الفنية تتناول الأداء والتدابير والإدارة المؤسسية.
    Para obtener más información, véase el párrafo 111 del informe principal. UN وللمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الفقرة 111 من التقرير الرئيسي.
    Se prevén créditos para sufragar la compra de un generador de señales con sus accesorios, como se detalla en el párrafo 65 del anexo IV del informe principal. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي.
    2. Las funciones adicionales que asumiría la UNPROFOR y el propuesto aumento de su capacidad en relación con la reapertura del aeropuerto de Tuzla se indican en los párrafos 12 a 15 del informe principal. UN ٢ - وتتضمن الفقرات ١٢ إلى ١٥ من التقرير الرئيسي المسؤوليات اﻹضافية التي سوف تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية والزيادة المقترحة في قوامها فيما يتصل بإعادة فتح مطار توزلا.
    Como se explica en los párrafos 4 y 6 del informe principal, se adquirieron diez vehículos blindados y vehículos de transporte para el personal de seguridad adicional. UN وشملت المركبات الإضافية المشتراة 10 مركبات واقية من القذائف ومركبات نقل لموظفي الأمن الإضافيين، على النحو الموضح في الفقرتين 4 و 6 من التقرير الرئيسي.
    Según se detalla en la sección VI del informe principal, las necesidades adicionales para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes ascienden a 138.537.100 dólares. UN 2 - تبلغ الاحتياجات الإضافية لسد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 100 537 138 دولار على النحو الذي تم تفصيله في الفرع السادس من التقرير الرئيسي.
    Esta disminución puede atribuirse en gran medida a la reducción en el crédito para la contratación de guardias de seguridad, según consta en el párrafo 28 del informe principal. UN وهذا يعزى إلى حد بعيد إلى تخفيض الاعتماد المخصص لحراس الأمن المعنيين بموجب ترتيبات تعاقدية على النحو الوارد في الفقرة 28 من التقرير الرئيسي.
    Sinopsis del informe principal UN موجز للتقرير الرئيسي
    Las conclusiones y recomendaciones formuladas por los relatores especiales/representantes y grupos de trabajo a raíz de sus visitas a los mencionados países, que se referían específicamente a la situación en los países interesados, figuran en los informes sobre sus respectivas misiones, bien como parte del informe principal o como adiciones separadas a los mismos. UN إن استنتاجات وتوصيات المقررين الخاصين/الممثلين واﻷفرقة العاملة إثر زياراتهم إلى البلدان المذكورة أعلاه، والتي ركزوا فيها تحديداً على الحالة في كل من البلدان المعنية، ترد في التقرير المتعلق بكل بعثة من هذه البعثات، سواء كجزء من التقرير الرئيسي أو صادراً كتقرير مستقل في إضافات للتقرير الرئيسي.
    Los copresidentes del informe y los autores encargados de la coordinación deberán estar presentes en los períodos de sesiones del Plenario, en los que se examinará el resumen pertinente para los responsables de formular políticas a fin de asegurarse de que los cambios introducidos en el resumen por el Plenario concuerden con las conclusiones del informe principal. UN ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين حضور دورات الاجتماع العام التي يُنظر فيها في الموجز الخاص بمقرري السياسات ذي الصلة لضمان اتساق التغييرات التي يجريها الاجتماع العام على الموجز مع النتائج في التقرير الرئيسي.
    La Secretaría también ha utilizado esos métodos en sus prácticas de adquisición, como se indica en los párrafos 14 y 15 del informe principal (A/53/271). UN واستخدمت اﻷمانة العامة أيضا هذه التدابير في ممارسات الشراء، حسبما وردت أيضا في الفقرتين ٤١ و ٥١ من التقرير اﻷساسي.
    Como se demostró en el capítulo 3.2.3 del informe principal sobre la eficacia de las suboficinas de la ONUDI, la ejecución no es más que uno de varios criterios y tiene carácter indicativo sólo para una de las funciones básicas de la suboficina, a saber, apoyar la ejecución de proyectos. UN وكما يتضح في الفصل 3-2-3 من التقرير الكامل بشأن فعالية مكاتب اليونيدو، فإن الإنجاز ليس إلا معيارا واحدا من عدة معايير، وهو مؤشر على مهمة واحدة فقط من المهام الأساسية لمكتب اليونيدو، وهي تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع.
    La presente adición comprende la información aportada en nueve respuestas adicionales a la solicitud contenida en el párrafo 11 de la resolución 65/29 de la Asamblea General, recibidas después de la presentación del informe principal y procedentes de Bélgica, Eslovenia, Francia, Madagascar, México, Suecia, Suiza, el Togo y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات مستمدة من تسعة ردود إضافية على الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/29، وهي ردود وردت بعد تقديم التقرير الرئيسي من بلجيكا، وتوغو، وسلوفينيا، وسويسرا، والسويد، وفرنسا، ومدغشقر، والمكسيك، ولجنة الصليب الأحمر الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد