ويكيبيديا

    "del informe que figura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من التقرير الوارد في
        
    • بالتقرير الوارد في
        
    • من تقريرها الوارد في
        
    • بهذا التقرير كما هو وارد في
        
    No obstante, mi delegación quisiera expresar sus reservas sobre cualquier parte del informe que figura en el documento que pueda interpretarse como un reconocimiento del régimen israelí. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte I del informe que figura en el documento A/52/626? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟
    Por el momento, empero, la Comisión debería limitarse a tomar nota del informe que figura en el documento A/51/884. UN ولكنه رأى أنه ينبغي للجنة في هذه اﻷثناء أن تكتفي باﻹحاطة علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/51/884.
    La Junta Ejecutiva toma nota del informe que figura en el documento E/ICEF/1998/AB/L.7. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.7.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 7 del informe que figura en el documento A/52/735. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/735.
    La Junta tomó nota del informe que figura en el documento TD/B/COM.1/92. UN وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.1/92.
    Observamos que en el párrafo 29 del informe que figura en el documento A/54/154 el Secretario General ha solicitado al Coordinador del Socorro de Emergencia que corrija las deficiencias de la prestación de asistencia a los desplazados internos. UN ونلاحظ في الفقرة ٢٩ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/154 أن اﻷمين العام دعا منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى ضمان سد الفجوات التي تعتري عمليات تقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا.
    En el párrafo 7 del informe que figura en el documento A/54/478, relativo a la contratación y a la promoción, se declara que: UN وتنص الفقرة ٧ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/478 على ما يلي:
    Por último, como dije anteriormente, la Parte III del informe que figura en el documento A/54/23 contiene todas las recomendaciones del Comité Especial. UN وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة.
    6. En el anexo III del informe que figura en el documento S/1994/1138 y Corr.1 se incluye una exposición detallada de las dificultades financieras que ha atravesado la Comisión. UN ٦ - يرد سرد كامل للصعوبات المالية التي واجهتها اللجنة في التذييل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة S/1994/1138 و Corr.1.
    Se recibieron de la Secretaría las aclaraciones solicitadas sobre diversos aspectos del informe que figura en ese documento. UN ٧٢ - طلبت من اﻷمانة العامــة إيضاحـات بشأن جوانب مختلفة من التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/ 1996/3، وقدمت اﻷمانة العامة اﻹيضاحات المطلوبة.
    El Foro aprueba a continuación la parte sustantiva del proyecto de informe que figura en un documento oficioso y la parte de procedimiento del informe que figura en el documento E/CN.17/IPF/1997/L.1. UN ثم اعتمد المنتدى الجزء الموضوعي من مشروع التقرير الوارد في الورقة غير الرسمية والجزء اﻹجرائي من التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1.
    A sugerencia del Presidente, el Consejo toma nota del informe que figura en el documento E/1999/109. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/1999/109.
    2. Toma nota del informe que figura en el documento DP/2000/35; UN 2 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2000/35؛
    2. Toma nota del informe que figura en el documento DP/2000/35; UN 2 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2000/35؛
    La Junta toma nota del informe que figura en el documento E/ICEF/2000/AB/L.6. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AP/L.6.
    La Junta toma nota del informe que figura en el documento E/ICEF/2000/AB/L.7. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.7.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe que figura en el documento A/52/724. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/724.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe que figura en el documento A/52/726. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/726.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe que figura en el documento A/52/739. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/739.
    La Junta tomó nota del informe que figura en el documento TD/B/COM.2/82. UN وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.2/82.
    La Junta tomó nota del informe que figura en el documento TD/B/COM.3/86. UN وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.3/86.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد