ويكيبيديا

    "del ingreso personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدخل الشخصي
        
    • للدخل الشخصي
        
    El análisis se centra en los diversos canales por los que la distribución del ingreso personal y funcional influye en el ahorro, la inversión y el crecimiento. UN وهو يركز على شتى القنوات التي يؤثر بواسطتها توزيع الدخل الشخصي والوظيفي في المدخرات والاستثمار والنمو.
    La medida en que una elevada participación de los beneficios en el valor añadido se corresponde con un grado importante de desigualdad en la distribución del ingreso personal depende de diversos factores. UN وإن مدى ارتباط وجود نصيب مرتفع من اﻷرباح في القيمة المضافة بوجود درجة مرتفعة من عدم المساواة في توزيع الدخل الشخصي يعتمد على مجموعة كبيرة من العوامل.
    También son un importante factor determinante del grado de desigualdad en la distribución del ingreso personal. UN ويشكل ذلك أيضا محدداً هاماً لعدم المساواة في توزيع الدخل الشخصي.
    Las estadísticas sobre la distribución del ingreso personal permiten medir el nivel de vida de personas y hogares. UN وتعطي احصائيات توزيع الدخل الشخصي مؤشراً لقياس مستويات معيشة اﻷفراد واﻷسر.
    A cada nivel de participación de los beneficios en el valor añadido, una propensión más elevada de las empresas al ahorro y a la inversión generaría no sólo un crecimiento más rápido, sino también una distribución más equitativa del ingreso personal. UN وفيما يتعلق بأي نصيب بعينه من اﻷرباح في القيمة المضافة، فإن وجود ميل أكبر إلى الادخار والاستثمار من جانب الشركات سيولد ليس فقط نمواً أسرع بل وكذلك توزيعا أكثر مساواة للدخل الشخصي.
    Los aumentos del gasto superaron con creces los incrementos del ingreso personal disponible. UN والزيادات في اﻹنفاق تجاوزت كثيرا الزيادات في الدخل الشخصي المتاح.
    El aumento del ingreso personal es mayor en lo que respecta a los grupos de más edad que a los grupos más jóvenes. UN وكانت الزيادة في الدخل الشخصي أكبر بين مجموعات العمر الأعلى عنها في مجموعات عمر الشباب.
    D. Distribución y acumulación del ingreso personal y funcional UN دال - توزيع الدخل الشخصي والوظيفي والتراكم
    Por consiguiente, la medida en que las empresas retienen sus beneficios puede también influir en la comparación del grado de desigualdad en la distribución del ingreso personal en diferentes países en desarrollo. UN ونتيجة لذلك، فإن مدى احتجاز اﻷرباح في الشركات يمكن أن يؤثر أيضا في مقارنة عدم المساواة في الدخل الشخصي فيما بين البلدان النامية.
    Como se ha observado en el capítulo III, los datos disponibles sobre la distribución del ingreso personal en algunos países se basan en la participación en el consumo y no en la proporción de los ingresos. UN وكما لوحظ في الفصل الثالث، تستند البيانات المتعلقة بتوزيع الدخل الشخصي في بعض البلدان إلى اﻷنصبة في الاستهلاك لا في الدخل.
    Dicho de otra manera, el mayor grado de igualdad en la distribución del ingreso personal en el Asia oriental no debe atribuirse a que los beneficios sean más bajos, sino a que es mayor el ahorro de las empresas. UN وبعبارة أخرى، فإن توزيع الدخل الشخصي اﻷكثر اتساماً بالمساواة في شرق آسيا هو انعكاس لارتفاع مدخرات الشركات وليس لانخفاض اﻷرباح.
    Mientras el análisis de los ingresos de los factores se basa en las cuentas nacionales, los datos fundamentales de la distribución del ingreso personal se obtienen de las encuestas sobre los hogares. UN وبينما تستند تحليل المداخيل حسب العوامل إلى بيانات المحاسبة الوطنية، فإن البيانات اﻷساسية لتوزيع الدخل الشخصي يتم الحصول عليها من خلال إجراء مسح لﻷسر.
    En ocasiones, las estadísticas sobre la distribución del ingreso personal recurren al gasto en consumo de los hogares como indicador del nivel de vida y del bienestar, más bien que a su ingreso. UN وفي بعض اﻷحيان تَسْتَعْمِلُ احصائيات توزيع الدخل الشخصي نفقات استهلاك اﻷسرة بدلاً من دخل اﻷسرة كمؤشر على مستويات المعيشة وعلى الرفاهية.
    Por otro lado, las rentas de la propiedad parecen constituir una parte mucho mayor del ingreso personal total en los países en desarrollo que en los demás. UN ومن جهة أخرى، يظهر أن دخل الممتلكات يشكل حصةً من مجموع الدخل الشخصي تزيد بكثير في البلدان النامية عنها في البلدان اﻷخرى.
    La diferencia se explica por una reducción considerable del ahorro privado, que cayó a un nivel sin precedentes de sólo 0,5% del total del ingreso personal. UN وقد جبرت الفجوة بين الاثنين بحدوث انخفاض مذهل في المدخرات الشخصية التي هبطت إلى أدني معدل معروف لها، حيث تبلغ نسبة لا تتجاوز ٠,٥ في المائة من مجموع الدخل الشخصي.
    A fines de 1997, la deuda de los hogares equivalía al 85% aproximadamente del ingreso personal disponible, nivel que entraña una onerosa carga por concepto de servicio de la deuda. UN وقد بلغت ديون اﻷسر المعيشية في نهاية عام ١٩٩٧ ما تقرب نسبته من ٨٥ في المائة من الدخل الشخصي المتاح لﻹنفاق، وهذا مستوى يترتب عليه عبء ثقيل من خدمة الديون.
    Cuando los trabajadores, además de sus salarios, reciben ingresos por la propiedad de activos de ese tipo, la distinción entre salarios y beneficios deja de coincidir con la distinción entre los ingresos de los trabajadores y los de los capitalistas, y una redistribución entre salarios y beneficios no conduciría necesariamente a grandes cambios en la distribución del ingreso personal. UN وعندما يحصل العمال، باﻹضافة إلى الدخل المتحقق لهم في شكل أجور على دخل من هذه اﻷصول لا يعود التمييز بين اﻷجور واﻷرباح متطابقاً مع التمييز بين دخول العمال ودخول الرأسماليين، ولن تكون إعادة التوزيع بين اﻷجور واﻷرباح مرتبطة بالضرورة بتغيرات كبيرة في توزيع الدخل الشخصي.
    Puesto que la distribución de la propiedad del capital suele ser muy desigual y el principal mecanismo de ahorro sobre los beneficios son las retenciones de las empresas, la combinación de una elevada participación de los beneficios en el valor añadido y una distribución muy desigual del ingreso personal suele traducirse en una baja propensión de los ricos al ahorro y a la inversión. UN نظراً ﻷن توزيع ملكية رأس المال يتسم عادة بالتفاوت الشديد وأن المدخرات المشتقة من اﻷرباح تتم بصورة رئيسية عن طريق عمليات التجنيب التي تقوم بها الشركات، فإن استئثار اﻷرباح بنصيب كبير من القيمة المضافة مع وجود تفاوت شديد في توزيع الدخل الشخصي يوحي بضعف ميل اﻷثرياء إلى اﻹدخار والاستثمار.
    1/ En toda esta parte del Informe, el término " distribución del ingreso personal " se usa indistintamente para referirse a la distribución del ingreso entre hogares o entre personas. UN )١( في هذا الجزء من التقرير، تستخدم عبارة " توزيع الدخل الشخصي " استخداماً متبادلاً لتشير إلى توزع الدخل بين اﻷسر أو بين اﻷشخاص.
    El hecho de que en el Asia oriental se diera una mayor propensión al ahorro y a la inversión con cargo a los beneficios ha sido un factor fundamental que ha propiciado no sólo tasas más elevadas de acumulación y de crecimiento, sino también una distribución del ingreso personal más equitativa que la de casi todos los demás países en desarrollo. UN وفي الواقع، فإن وجود ميل أكبر إلى الادخار والاستثمار من اﻷرباح في شرق آسيا قد شكﱠل عاملاً رئيسياً ليس فقط في تحقيق وتيرة تراكم ونمو أسرع ولكن أيضاً في تحقيق توزيع للدخل الشخصي أكثر إتساماً بالمساواة منه في معظم البلدان النامية اﻷخرى. الرسم البياني ٥١-ألف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد