ويكيبيديا

    "del inspector general del acnur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفتش العام للمفوضية
        
    • المفتش العام بالمفوضية
        
    • المفتش العام في المفوضية
        
    - Las funciones de inspección e investigación en toda la Organización que quedan a cargo del Inspector General del ACNUR, radicado en la sede de la Organización. UN وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية.
    La Oficina del Inspector General del ACNUR y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también han examinado la cuestión en ocasiones anteriores. UN كما أن مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية استعرضا هذه المسألة في الماضي.
    Esos casos dieron lugar a investigaciones realizadas por la Oficina del Inspector General del ACNUR. UN وأفضت تلك الحالات إلى التحقيقات التي أجراها مكتب المفتش العام للمفوضية.
    Esos casos dieron lugar a investigaciones realizadas por la Oficina del Inspector General del ACNUR. UN وأدت تلك الحالات إلى التحقيقات التي أجراها مكتب المفتش العام للمفوضية.
    En julio de 2011 la Oficina del Inspector General del ACNUR hizo una inspección para determinar si la pérdida se había debido a una negligencia. UN وأجرى مكتب المفتش العام بالمفوضية استعراضاً في تموز/يوليه 2011 للتبيّن مما إذا كانت الخسارة تعود أولاً إلى الإهمال.
    3. Durante el período examinado, un grupo de expertos de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) llevó a cabo un examen independiente de la Oficina del Inspector General del ACNUR. UN 3- وأثناء فترة الإبلاغ، أكمل المكتب الأوروبي لمكافحة الغش التابع للاتحاد الأوروبي إجراء استعراض فريق خبراء مستقل لمكتب المفتش العام في المفوضية.
    Además, la oficina del Inspector General del ACNUR ha creado mecanismos para informar de forma confidencial sobre la explotación sexual por parte de los funcionarios y el personal externo. UN وعلاوة على ذلك، أقام مكتب المفتش العام للمفوضية آليات للإبلاغ المشمول بالسرية عن الاستغلال الجنسي الذي يقوم به الموظفون وغير الموظفين.
    Sería conveniente recibir información sobre las medidas del ACNUR en esos casos, y el orador reconoce la atención que les ha prestado la Oficina del Inspector General del ACNUR. UN وهو يرحب بالمعلومات عن التماس المفوضية حق الرجوع في تلك الحالات، وهو يعترف بالاهتمام المكرس لمتابعتها من قِبل مكتب المفتش العام للمفوضية.
    Se mantuvieron conversaciones con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Oficina del Inspector General del ACNUR a fin de minimizar las duplicaciones y maximizar la cobertura de las actividades del ACNUR. UN وجرت مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب المفتش العام للمفوضية توطئةً للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية إلى أقصى حد.
    La OSSI y la Oficina del Inspector General del ACNUR ya colaboraban estrechamente, y sus funciones estaban interrelacionadas; el objetivo sería combinar esas funciones. UN ويعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب المفتش العام للمفوضية معاً بالفعل بشكل وثيق، من منطلق ترابط مهامهما؛ ويتمثل الهدف في الجمع بين هذه المهام.
    Entretanto, estaba prevista una misión conjunta en el Líbano con la Oficina del Inspector General del ACNUR a finales de este año, así como una auditoría de la operación prevista en Siria en 2015. UN وفي غضون ذلك، من المقرر إجراء بعثة مشتركة إلى لبنان مع مكتب المفتش العام للمفوضية في وقت لاحق من هذا العام، ويتوقع مراجعة حسابات العمليات في سورية في عام 2015.
    3. El Servicio de Auditoría del ACNUR trabaja en estrecha cooperación con la Oficina del Inspector General del ACNUR y está en contacto con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para garantizar la coordinación entre la auditoría externa y la interna. UN 3- وتعمل دائرة مراجعة حسابات المفوضية بالتعاون الوثيق مع مكتب المفتش العام للمفوضية وبالتنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لضمان التنسيق بين المراجعة الخارجية والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Oficina del Inspector General del ACNUR UN مكتب المفتش العام للمفوضية
    E. Oficina del Inspector General del ACNUR 35 10 UN هاء - مكتب المفتش العام للمفوضية 35 13
    La OSSI mantuvo conversaciones con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina del Inspector General del ACNUR a fin de minimizar las duplicaciones y optimizar la cobertura de la supervisión de las actividades del ACNUR. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب المفتش العام للمفوضية كوسيلة لتقليل الازدواجية إلى أدنى حد وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية الرقابية إلى أقصى حد.
    E. Oficina del Inspector General del ACNUR UN هاء- مكتب المفتش العام للمفوضية
    La coordinación con la Oficina del Inspector General del ACNUR también se produce mediante el intercambio de información, la prestación de asistencia para recopilar información y el aviso a la Oficina de posibles elementos problemáticos que se hayan encontrado en las actividades de auditoría. UN كما يجري التعاون مع مكتب المفتش العام للمفوضية من خلال تبادل المعلومات وتقديم المساعدة في جمع المعلومات وتنبيه مكتب المفتش العام إلى ما قد يعتري المهام من " محاذير " .
    De las 814 quejas recibidas por la Oficina del Inspector General del ACNUR en 2009-2010, 504 eran de refugiados y otras personas protegidas. UN وقد تلقى مكتب المفتش العام للمفوضية 814 شكوى في الفترة 2009-2010 منها 504 شكاوى وردت من لاجئين وأشخاص آخرين مشمولين بالحماية().
    De las 814 quejas recibidas por la Oficina del Inspector General del ACNUR en 2009-2010, 504 eran de refugiados y otras personas protegidas. UN وقد تلقى مكتب المفتش العام للمفوضية 814 شكوى في الفترة 2009-2010 منها 504 شكاوى وردت من لاجئين وأشخاص آخرين مشمولين بالحماية().
    La labor de la Oficina del Inspector General del ACNUR ha comprendido un programa de inspecciones periódicas, así como investigaciones específicas en respuesta a las denuncias de faltas de conducta. UN 66 - وتضمن عمل مكتب المفتش العام بالمفوضية برنامجاً لعمليات تفتيش منتظمة فضلاً عن تحقيقات محددة رداً على الادعاءات القائلة بحدوث سوء تصرف.
    La Junta también tomó nota de que la cooperación entre la Oficina del Inspector General del ACNUR y la OSSI era insuficiente, y recomendó que el ACNUR aumentara su cooperación con la OSSI (A/64/5/Add.5, párrs. 165 c) y 166 b)). UN كما لاحظ المجلس عدم كفاية التعاون بين مكتب المفتش العام في المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. وأوصى بأن تعّزز المفوضية من تعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية A/64/5/Add.5)، الفقرتان 165(ج) و166(ب)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد