ويكيبيديا

    "del instituto nacional de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعهد الوطني لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • معهد وطني لحقوق لإنسان
        
    El establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos, como institución de pleno derecho encargada de supervisar la ejecución y materialización de los planes de educación sobre derechos humanos. UN تأسيس المعهد الوطني لحقوق الإنسان كمؤسسة متكاملة تشرف على تنفيذ وتفعيل خطط التربية على حقوق الإنسان.
    Decano del Instituto Nacional de Derechos Humanos del Iraq UN عميد المعهد الوطني لحقوق الإنسان في العراق
    En esas sesiones se examinaron buenas prácticas en la preparación de informes nacionales y de otro tipo a fin de reforzar los conocimientos y la capacidad del Instituto Nacional de Derechos Humanos para presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وشمل التدريب مختلف الممارسات الجيدة في إعداد التقارير الوطنية والتقارير البديلة، واستهدف زيادة معارف المعهد الوطني لحقوق الإنسان وقدرته على تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Manifestó su disposición a compartir su experiencia en la creación del Instituto Nacional de Derechos Humanos de conformidad con los Principios de París. UN وأعربت عن استعدادها لتقاسم خبرتها في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس.
    A este respecto, el Comité expresa su pesar por la supresión del Instituto Nacional de Derechos Humanos y por el hecho de que no se haya establecido nunca el Tribunal Constitucional propuesto, que debía remplazarlo. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن أسفها لإغلاق المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ولأن المحكمة الدستورية المقترحة، التي كان من المفترض أن تحل محلها، لم تُنشأ أبداً.
    Creación del Instituto Nacional de Derechos Humanos UN إنشاء معهد وطني لحقوق لإنسان
    41. Libia indicó que celebraba el informe y valoraba todos los esfuerzos realizados y las iniciativas emprendidas, entre ellas el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 41- ورحبت ليبيا بكل ما بُذل من جهود واتُخذ من مبادرات، بما في ذلك إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    70. Tailandia encomió el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos y los avances en la mejora de la situación de los pueblos indígenas. UN 70- وأشادت تايلند بإنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان وبالتقدم المحرز في تحسين وضع الشعوب الأصلية.
    79. La República Bolivariana de Venezuela tomó nota del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 79- ولاحظت جمهورية فنزويلا البوليفارية إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    88. Azerbaiyán tomó nota del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París. UN 88- ولاحظت أذربيجان إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El 20 de mayo de 2012, el ACNUDH impartió sesiones de capacitación de medio día de duración a los directores del Instituto Nacional de Derechos Humanos de Chile sobre la presentación de informes a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وفي 20 أيار/مايو 2012، أجرت المفوضية تدريبا مدته نصف يوم لفائدة مديري المعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي يعنى بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    67. La Argentina felicitó a los Países Bajos por la creación del Instituto Nacional de Derechos Humanos y del Defensor del Niño y por la ratificación de la CED. UN 67- وهنّأت الأرجنتين هولندا على إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان وأمانة المظالم المعنية بالأطفال، والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    98.22 Acelerar la plena puesta en marcha del Instituto Nacional de Derechos Humanos en un futuro próximo (Indonesia); UN 98-22- تسريع وتيرة تشغيل المعهد الوطني لحقوق الإنسان تشغيلاً كاملاً في المستقبل القريب (إندونيسيا)؛
    98.23 Agilizar la creación y la puesta en marcha del Instituto Nacional de Derechos Humanos en plena conformidad con los Principios de París (Malasia); UN 98-23- التعجيل بإنشاء وتشغيل المعهد الوطني لحقوق الإنسان بما يمتثل لمبادئ باريس امتثالاً كاملاً (ماليزيا)؛
    23. Egipto tomó nota de las amplias consultas celebradas durante la preparación del informe y del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos como órgano legalmente independiente. UN 23- وأشارت مصر إلى المشاورات الواسعة النطاق التي عقدت أثناء إعداد التقرير وإلى إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان باعتباره هيئة قانونية مستقلة.
    56. Polonia indicó que valoraba los esfuerzos emprendidos para cumplir las recomendaciones aceptadas durante el primer ciclo del EPU, en particular la creación del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 56- وأعربت بولندا عن تقديرها للجهود المبذولة للامتثال للتوصيات التي قُبلت خلال جولة الاستعراض الأولى، لا سيما إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    406. Recientemente el Congreso había aprobado el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 406- ووافق الكونغرس الشيلي مؤخراً على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Elogió el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos y del Defensor del Niño y pidió información sobre los mecanismos previstos para que se pusieran en marcha esas dos iniciativas en las Antillas Neerlandesas. UN وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء أمانة مظالم معنية بالأطفال، مستفسرة عن الآليات المتوخاة لمواءمة جزر الأنتيل الهولندية مع هاتين المبادرتين.
    28. La India celebró el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 28- ورحّبت الهند بإنشاء هولندا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    88. Costa Rica celebró el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos y del Defensor del Niño y la abolición de la pena de muerte en Curaçao. UN 88- ورحّبت كوستاريكا بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم المعنية بالأطفال وبإلغاء عقوبة الإعدام في كوراساو.
    Creación del Instituto Nacional de Derechos Humanos UN إنشاء معهد وطني لحقوق لإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد