ويكيبيديا

    "del irán es parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسلامية طرف
        
    • الإسلامية طرفاً
        
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    La República Islámica del Irán es parte en los instrumentos internacionales siguientes: UN جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية:
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los Derechos del Niño, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل،
    Nuestro compromiso inquebrantable y los esfuerzos y actividades correspondientes relacionados con la promoción de los derechos humanos se derivan de nuestra obligación religiosa y de las disposiciones de nuestra Constitución, así como de los tratados internacionales en los que la República Islámica del Irán es parte. UN وينبع التزامنا الثابت وجهودنا وأنشطتنا المماثلة بشأن تعزيز حقوق الإنسان من التزامنا الديني وأحكام دستورنا، فضلا عن المعاهدات الدولية التي الجمهورية الإسلامية طرف فيها.
    Además de encargarse de la preparación de los informes periódicos sobre los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que la República Islámica del Irán es parte, el Departamento de Derechos Humanos constituye un puente entre los órganos internos que se ocupan de los derechos humanos y los órganos internacionales. UN والى جانب الاضطلاع بمسؤولية إعداد التقارير الدورية بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعتبر جمهورية إيران الإسلامية طرفاً فيها، تشكل إدارة حقوق الإنسان علاوة على ذلك جسراً ما بين الأجهزة المحلية العاملة في ميدان حقوق الإنسان والهيئات الدولية.
    8. La República Islámica del Irán es parte en muchos instrumentos internacionales, incluidos varios tratados contra el terrorismo. UN 8 - وأضاف قوله إن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العديد من الصكوك الدولية، بما فيها عدة معاهدات لمكافحة الإرهاب.
    88. La República Islámica del Irán es parte de la mayoría de las convenciones mencionadas en el informe del Secretario General y está comprometida a respetar las obligaciones que le corresponden en virtud de ellas. UN ٨٨ - وأوضح أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في معظم الاتفاقيات الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام، وهي تحترم التزاماتها الناجمة منها.
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los pactos internacionales de derechos humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los Derechos del Niño, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los pactos internacionales de derechos humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los Derechos del Niño, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل،
    7. En lo que respecta a las situaciones específicas de cada país, la República Islámica del Irán es parte en el Pacto de Derechos Civiles y Políticos desde 1968 y en la Convención sobre los Derechos del Niño desde 1991. UN 7 - فيما يتعلق بأوضاع قُطرية خاصة أشار إلى أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية منذ سنة 1968 وفي اتفاقية حقوق الطفل منذ سنة 1991.
    La República Islámica del Irán es parte en una serie de instrumentos internacionales en los que se establece la obligación de extraditar o juzgar en casos relativos al tráfico de drogas, la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. UN 47 - وجمهورية إيران الإسلامية طرف في عددٍ من الصكوك الدولية التي تنشئ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في حالات تنطوي على الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    La República Islámica del Irán es parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, pero no ha presentado informes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desde 1993. UN 15 - ومع أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تقدم أي تقارير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1993.
    Aunque la República Islámica del Irán es parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, no ha presentado informes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desde 1993. UN 7 - ومع أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تقدم أي تقرير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1993.
    11. Después de emitir esa opinión, El Grupo de Trabajo pide al Gobierno de la República Islámica del Irán que adopte las medidas necesarias para remediar la situación de Syamak Pourzand de conformidad con las disposiciones y principios enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que la República Islámica del Irán es parte. UN 11- وأن الفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح حالة سياماك بورزاند وجعلها تتمشى مع الأحكام والمبادئ المتجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وجمهورية إيران الإسلامية طرف فيه.
    La República Islámica del Irán es parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la recomendación 34/20 se examinarán en relación con el inciso i) del apartado d) del tema 5 y con el tema 7 del programa. UN 147- جمهورية إيران الإسلامية طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيُنظر في وضعها طبقاً للبند 5 (د) ' 1` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 34/20.
    La República Islámica del Irán es parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XVI/20 de la 16ª Reunión de las Partes y de la recomendación 35/19 de la 35ª reunión del Comité de Aplicación se examinarán en relación con el inciso i) del tema 7 del programa. UN 147- جمهورية إيران الإسلامية طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 7 " 1 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/20 المتخذ في الاجتماع السادس عشر للأطراف والتوصية 35/19 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    La República Islámica del Irán es parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XVI/20 de la 16ª Reunión de las Partes y de la recomendación 35/19 de la 35ª reunión del Comité de Aplicación se examinarán en relación con el inciso i) del tema 7 del programa. UN 168- جمهورية إيران الإسلامية طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 7 ' 1` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/20 المتخذ في الاجتماع السادس عشر للأطراف والتوصية 35/19 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    La República Islámica del Irán es parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xvii) del programa. UN 116- جمهورية إيران الإسلامية طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 17` من جدول الأعمال.
    La República Islámica del Irán es parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) viii) del programa. UN 42- جمهورية إيران الإسلامية طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 8 ` من جدول الأعمال.
    Las disposiciones del proyecto de ley limitarían indebidamente los derechos a la libertad de reunión y de asociación pacíficas establecidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en el que la República Islámica del Irán es parte. UN ومن شأن أحكام مشروع القانون، حسب مسودته، أن تحد دون داع من الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي المنصوص عليهما في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تُعد جمهورية إيران الإسلامية طرفاً فيه.
    23. En el proceso de apelación tampoco se observaron las normas mínimas establecidas en los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que la República Islámica del Irán es parte. UN 23- ولم يستوف إجراء استئناف الحكم كذلك المعايير الدنيا للقانون الدولي لحقوق الإنسان الذي تعتبر جمهورية إيران الإسلامية طرفاً فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد