Tales declaraciones deben formularse en nombre del jefe ejecutivo y de conformidad con sus normas políticas y sus recomendaciones. | UN | ويجب أن يدلَى بتلك البيانات باسم الرئيس التنفيذي وعلى نحو يتفق مع سياساته وتوصياته. |
Algunas organizaciones realizan la coordinación funcional en la oficina del jefe ejecutivo de la organización. | UN | يتحقق التنسيق الوظيفي في العديد من المنظمات داخل مكتب الرئيس التنفيذي للمنظمة. |
Tales declaraciones deben formularse en nombre del jefe ejecutivo y de conformidad con sus normas políticas y sus recomendaciones. | UN | ويجب أن يدلَى بتلك البيانات باسم الرئيس التنفيذي وعلى نحو يتفق مع سياساته وتوصياته. |
Toda cuestión que se plantee al respecto debe señalarse a la atención del jefe ejecutivo. | UN | ويجب إحالة كل مسألة تتعلق بهذا الأمر إلى الرئيس التنفيذي. |
A este respecto, puntualizan que la cuestión de la contratación o la designación de funcionarios para que se ocupen de los recursos de información dentro de la organización es prerrogativa del jefe ejecutivo. | UN | ويذكرون في هذا الصدد، أن مسألة تعيين موظف لإدارة موارد المعلومات في المنظمة هي من اختصاص الرئيس التنفيذي. |
La Ley establece que el objetivo final es la elección del jefe ejecutivo y de los miembros del Consejo Ejecutivo mediante sufragio universal. | UN | وهو يقضي بأن يكون الهدف النهائي انتخاب الرئيس التنفيذي وأعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
Su mandato no se puede extender más allá de la expiración del mandato del jefe ejecutivo que los designa. | UN | ولا يجوز أن تمتد مدة ولايتهم بعد انتهاء مدة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم. |
También consideraron que la permanencia en el servicio de los funcionarios con derecho a ello debía depender de la decisión del funcionario afectado, no de la discreción del jefe ejecutivo. | UN | ورأوا أيضا أن تمديد خدمة الموظفين المستحقين ينبغي أن يتوقف على إرادة الموظف لا على تقدير الرئيس التنفيذي. |
La evaluación oficial también podría proporcionar una base adicional para decidir acerca de la prorrogación del mandato del jefe ejecutivo. | UN | وقد يشكل التقييم الرسمي أيضاً أساساً إضافياً للبت في إمكانية تمديد ولاية الرئيس التنفيذي أم لا. |
Las disposiciones sobre la aceptación de obsequios, honores o condecoraciones, también se incorporan en las condiciones de nombramiento del jefe ejecutivo. | UN | وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي. |
El Consejo también examinó un informe del jefe ejecutivo sobre las actividades realizadas por la Comisión desde el último período de sesiones. | UN | ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة. |
La oficina de ética examina y verifica la declaración del jefe ejecutivo sobre su situación financiera | UN | هل يقوم مكتب الأخلاقيات بمراجعة إقرار الكشف المالي المقدم من الرئيس التنفيذي وبتدقيقه؟ |
La evaluación oficial también podría proporcionar una base adicional para decidir acerca de la prorrogación del mandato del jefe ejecutivo. | UN | وقد يشكل التقييم الرسمي أيضاً أساساً إضافياً للبت في إمكانية تمديد ولاية الرئيس التنفيذي أم لا. |
Las disposiciones sobre la aceptación de obsequios, honores o condecoraciones, también se incorporan en las condiciones de nombramiento del jefe ejecutivo. | UN | وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي. |
Además, se comunicó que los funcionarios no podían desempeñar ocupación ni empleo alguno sin la aprobación del jefe ejecutivo. | UN | كما قيل إن الموظفين غير مسموح لهم بالاشتغال بأي أعمال وظيفية أو مهن خارجية دون الحصول على موافقة الرئيس التنفيذي. |
La oficina de ética examina y verifica la declaración del jefe ejecutivo sobre su situación financiera | UN | هل يقوم مكتب الأخلاقيات بمراجعة إقرار الكشف المالي المقدم من الرئيس التنفيذي وبتدقيقه؟ |
E: Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo (* en el caso de la JJE, por el Presidente de la Junta). | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo. | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي |
i) Los nombres, títulos, experiencia y funciones del jefe ejecutivo, los miembros del directorio, los funcionarios superiores y demás personal pertinente; | UN | `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات الرئيس المسؤول وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين المختصين؛ |
Aproximadamente el 50% de los organismos especializados facilita informes resumidos de sus actividades de auditoría a los órganos legislativos, por lo general como parte del informe anual del jefe ejecutivo. | UN | وتقدم قرابة نصف الوكالات المتخصصة تقارير موجزة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات إلى اﻷجهزة التشريعية، ويتم ذلك عادة بوصفه جزء من التقرير السنوي للرئيس التنفيذي. |
El artículo 45 de la Ley Fundamental dispone que el objetivo principal que se persigue es la elección del jefe ejecutivo por sufragio universal entre candidatos propuestos por un comité ampliamente representativo de conformidad con procedimientos democráticos. | UN | وتنص المادة 45 من القانون الأساسي على أن الهدف النهائي هو اختيار رئيس تنفيذي بالاقتراع العام بعد تسميته من قبل لجان تسمية تضم تمثيلاً واسع النطاق وفقاً للإجراءات الديمقراطية. |