ويكيبيديا

    "del límite exterior de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود الخارجية
        
    • الحد الخارجي
        
    • حدود خارجية
        
    • المعنية بالحدود الخارجية
        
    • بالحد الخارجي
        
    La Reunión contó asimismo con la participación de los miembros del Subcomité Técnico de la Comisión argentina para la determinación del límite exterior de la plataforma continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Están muy avanzados los relevamientos del límite exterior de la plataforma continental. UN وأحرزنا تقدما ملحوظا في ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Fundamentación del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en los mares de Bering y Ojotsk UN التدليل على الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في بحري بيرنغ وأخوتسك بحر بيرنغ
    • Las coordenadas del límite exterior de la plataforma continental en un Sistema Internacional de Referencia Terrestre (ITRS) adoptado por la Comisión; UN ● إحداثيات الحد الخارجي للجرف القاري في نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي الذي تعتمده اللجنة؛
    3.4.1 En virtud del artículo 76, para el trazado del límite exterior de la plataforma continental ampliada es necesario trazar por lo menos cuatro límites exteriores: UN ٣-٤-١ يتطلب رسم الحد الخارجي للجرف القاري الممتد، وفقا للمادة ٧٦، تعيين عدد يصل إلى أربعة حدود خارجية، وذلك على النحو التالي:
    Se señaló además que los Estados debían ser conscientes de las consecuencias prácticas que conllevaría la presentación de nuevos datos respecto del límite exterior de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas durante el examen de un documento. UN وأُشير أيضا إلى ضرورة أن تدرك الدول التبعات العملية المترتبة في حالة ما إذا قدمت تفاصيل جديدة بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تمتد إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري خلال نظر اللجنة في الطلب.
    Una consideración especial merece para mi país la cuestión del límite exterior de la plataforma continental más allá de las 200 millas. UN ويعتقد بلدي بضرورة إيلاء اعتبار خاص لمسألة الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز مسافة 200 ميل.
    La Comisión va a desempeñar un importante papel en la definición del límite exterior de la plataforma continental de los Estados ribereños más allá de 200 millas marinas. UN ٣ - وستقوم اللجنة بدور هام في رسم الحدود الخارجية للجرف القاري للدول الساحلية وراء ٢٠٠ ميل بحري.
    Gráfico II.1 Diagrama de flujo maestro para la determinación del límite exterior de la plataforma continental UN الشكل الثاني - ١ الخريطة الرئيسية لسير عمليات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري.
    A ese respecto, la Comisión insistió en la importancia de adquirir los programas lógicos más modernos disponibles sobre sistemas de información oceánica y la delineación del límite exterior de los espacios marítimos. UN وأكدت اللجنة في هذا الصدد أهمية اقتناء أحدث البرامجيات المتاحة عن نظم معلومات المحيطات ورسم الحدود الخارجية للحيز البحري.
    El Asesor señaló que en el documento se planteaba una cuestión relacionada directamente con la opinión jurídica, a saber, si un cambio sustantivo de algunas características del límite exterior de su plataforma continental deberían hacerse públicas. UN وأشار إلى أن تلك الورقة أثارت سؤالا يتصل بشكل مباشر بالرأي القانوني، وهو ما إذا كان ينبغي أن يتم الإعلان على النحو الواجب عن أي تغيير أساسي في بعض تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental examina actualmente la información presentada con relación al establecimiento del límite exterior de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري تنظر حاليا في عدد من الطلبات المقدمة إليها في ما يتعلق بإقامة الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري.
    A continuación figura una lista selectiva de sus publicaciones e informes sobre márgenes continentales, particularmente sobre la definición del límite exterior de la plataforma continental, así como una lista de las conferencias recientes sobre el derecho del mar a las que ha asistido. UN وترد أدناه نخبة من المنشورات والتقارير المتعلقة بالحواف القارية وخاصة في مجال تعريف الحدود الخارجية للجرف القاري، وقائمة بالمؤتمرات ذات الصلة بقانون البحار التي حضرها مؤخرا.
    Se nos ha exhortado nuevamente en esta reunión a renovar los esfuerzos para presentar a la Comisión información sobre el establecimiento del límite exterior de la plataforma continental fuera de los límites de las 200 millas náuticas. UN لقد تم حثنا مرة أخرى في هذه الدورة على بذل قصارى جهدنا لموافاة اللجنة بمعلومات بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Todos los datos geológicos, geofísicos y batimétricos indicados permitieron determinar la posición del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Ártico de conformidad con el artículo 76 de la Convención. UN وقد مكنت جميع البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والمتعلقة بقياس العمق الواردة أعلاه من تحديد موقع الحد الخارجي للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط المتجمد الشمالي وفقا للمادة 76 من الاتفاقية.
    Se expresó la opinión general de que el trazado del límite exterior de la plataforma continental era una esfera fundamental respecto de la cual algunos Estados necesitaban creación de capacidad. UN 29 - ورأى المشاركون عموما أن تعيين الحد الخارجي للرصيف القاري هو مجال رئيسي من المجالات التي يحتاج فيها عدد من الدول إلى بناء القدرات.
    Por ejemplo, algunas delegaciones hicieron notar el papel de la cooperación bilateral en la prestación de asistencia técnica para ayudar a los países en desarrollo en el trazado del límite exterior de sus respectivas plataformas continentales más allá de las 200 millas marinas. UN فمثلا، أشار بعض الوفود إلى دور التعاون الثنائي في تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان النامية في ترسيم الحد الخارجي لرصيفها القاري وراء 200 ميل بحري.
    Sin embargo, no oponía objeciones a las recomendaciones porque Suriname había indicado a la Subcomisión que aceptaba que no se tuvieran en cuenta en la determinación del límite exterior de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN غير أنه لم يعترض على التوصيات لأن سورينام أشارت إلى قبولها بأن تقوم اللجنة الفرعية بإزالتهما من تحديد الحد الخارجي للجرف القاري وراء مسافة 200 ميل بحري.
    1. Con sujeción a lo dispuesto en esta Parte, las líneas del límite exterior de la plataforma continental y las líneas de delimitación trazadas de conformidad con el artículo 83 se indicarán en cartas a escala o escalas adecuadas para precisar su ubicación. UN ١ - رهنا بمراعاة هذا الجزء، تبين خطوط الحد الخارجي للجرف القاري وخطوط التحديد المرسومة وفقا للمادة ٨٣، على خرائط ذات مقياس أو مقاييس ملائمة للتثبت من موقعها.
    2.3.3 Una vez se han determinado los límites exteriores definidos por cada una de las cuatro normas incluidas en el artículo 76, el trazado del límite exterior de la plataforma continental ampliada se puede resumir como un proceso en tres etapas: UN ٢-٣-٣ وبمجرد أن تتقرر الحدود الخارجية التي يحددها كل من القواعد اﻷربع الواردة في المادة ٧٦، يمكن تلخيص تعيين الحد الخارجي للجرف القاري الممتد بعملية من ثلاث خطوات:
    A principios de este año, mi país, el Reino de Tonga, en cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, presentó un documento parcial para su examen por la Comisión del límite exterior de la Plataforma Continental. UN وفي وقت سابق من هذا العام، فإن بلدي، مملكة تونغا، امتثالا لالتزاماته بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، قدم رسالة جزئية كيما تنظر فيها اللجنة المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري.
    También señalaron que los Estados debían ser conscientes de las consecuencias prácticas que conllevaría la presentación de nuevos datos respecto del límite exterior de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas durante el examen de un documento. UN وذكروا أيضا أن على الدول أن تدرك الانعكاسات العملية في حالة تقديم تفاصيل جديدة تتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري في أثناء بحث الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد