Sin embargo, la cuenta del libro mayor general indica una suma de 6.272.387 dólares, dado que la transacción se registró en el equivalente de moneda nacional. | UN | بيد أنه ورد في دفتر الأستاذ العام مبلغ 387 272 6 دولارا نظرا لأن المعاملة سُجلت بما يعادل قيمتها من العملة المحلية. |
El UNIFEM informó a la Junta de que estaba trabajando para liquidar todos los saldos históricos del libro mayor. | UN | وأفاد الصندوق المجلس أنه في سبيله إلى تسوية جميع الأرصدة السابقة المدرجة في دفتر الأستاذ العام. |
El módulo del libro mayor está en funcionamiento y se han generado asientos diarios de los módulos de cuentas por pagar y por cobrar. | UN | 561- يعمل دفتر الأستاذ العام الآن بشكل جيد وتم توليد سجلات زمنية من كل من خاصيتي حسابات الدفع وحسابات القبض. |
Los costos de la nómina de sueldos superaron los saldos conexos del libro mayor en 1,7 millones de dólares en 31 de las 37 dependencias orgánicas. | UN | وقد تجاوزت تكاليف الرواتب الأرصدة العامة لدفتر الأستاذ العام بمبلغ 1.7 مليون دولار لـ 31 وحدة تنظيمية من أصل 37 وحدة تنظيمية. |
El UNFPA preparará e instalará sistemas de informes de vigilancia de excepciones, cuando entre en funcionamiento la funcionalidad del libro mayor. | UN | 569- سيعد الصندوق تقارير الاستثناء - الرصد وسيبدأ العمل بها متى دخلت خاصية دفتر الأستاذ العام موضع التشغيل. |
Diferencias entre los saldos de los anticipos y las cuentas del libro mayor general | UN | الفروق بين أرصدة السلف وحسابات دفتر الأستاذ العام |
El PNUD indicó que no había activado el módulo del libro mayor para el pago de la nómina porque no se había configurado la interfaz entre el módulo de recursos humanos y el del libro mayor. | UN | وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لم يُنشّط نموذج دفتر الأستاذ العام لكشوف المرتبات لأن شكل التفاعل بين نموذج الموارد البشرية ونموذج دفتر الأستاذ العام لم يكن قد تم تحديده. |
El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema. | UN | وهذا يعني أن آلية دفتر الأستاذ العام تعمل حاليا، وإن كانت لا تزال تواجه بعض المشاكل التي يولدها النظام. |
:: Saldos del libro mayor general del año anterior | UN | ○ بأرصدة دفتر الأستاذ العام للسنة السابقة |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ajustara las cuentas de anticipos de efectivo del libro mayor para tener en cuenta los cheques vencidos. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السُّلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة. |
Fuente: Datos del libro mayor del Atlas, cargos en las cuentas 75105, 75110 y 75115. | UN | المصدر: بيانات دفتر الأستاذ العام في نظام ' أطلس`، تخصم من الحسابات 75105 و 75110 و 75115. |
Disponibilidad del libro mayor en las oficinas regionales | UN | توفر دفتر الأستاذ العام في المكاتب الإقليمية |
El PNUD no conciliaba periódicamente las cuentas y subcuentas del libro mayor. | UN | لوحظ أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يجري عمليات التسوية بين دفتر الأستاذ العام والسجلات الفرعية بشكل منتظم. |
El saldo se componía de un gran número de cuentas del libro mayor. | UN | وقد تألف هذا الرصيد من عدد كبير من فرادى حسابات دفتر الأستاذ العام. |
Proceso de conciliación del libro mayor y los libros auxiliares | UN | الفقرة 28 عملية تسوية دفتر الأستاذ العام والدفاتر الفرعية |
Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos. | UN | وسيقوم المكتب بإجراء عمليات فحص تقديرية لدفتر الأستاذ العام متى جرى إنشاء الواجهة الخاصة بكشوف المرتبات. |
Partidas asentadas en la cuenta incorrecta del libro mayor (En dólares EE.UU.) | UN | البنود المدرجة في حساب غير صحيح للنفقات بدفتر الأستاذ العام |
El reclamante presentó una página del libro mayor en la que se indicaba el valor de los trabajos en curso por el importe reclamado. | UN | وقدم صاحب المطالبة صفحة من دفتر أستاذ عام تبين قيمة الأعمال الجارية بالمبلغ المطالب به. |
b) Los asientos del libro mayor concuerden con los del documento de origen; | UN | )ب( وأن القيد في دفتر اﻷستاذ مماثل للقيد في الوثيقة المصدر؛ |
:: Se han mejorado los flujos de trabajo en el programa de gestión del libro mayor en las oficinas extrasede; entre las mejoras figuran la capacidad de adjuntar justificantes | UN | :: أُدخلت تحسينات على تسجيل أعمال إدارة المكاتب الميدانية في الدفتر العام؛ وتشمل التحسينات القدرة على إدراج وثائق داعمة |
:: Se ha dotado al programa de gestión del libro mayor en las oficinas extrasede de la posibilidad de hacer la certificación electrónica | UN | :: أصبح من الممكن إدراج التصديق الإلكتروني في الدفاتر العامة لإدارة المكاتب الميدانية |
Reclama 6.000 dólares de los EE.UU. por anticipos a los empleados, cantidad avalada por extractos del libro mayor general que la confirman. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 000 6 دولار عن السلف المقدمة إلى الموظفين، وتدعم هذا الطلب بمقتطفات من دفتر الاستاذ العام الذي يثبت هذا المبلغ. |
Por ejemplo, reunió pocos indicios de que el personal directivo superior de las oficinas exteriores examinara las conciliaciones mensuales o la rentabilidad financiera presentada a la sede a fin de año; además, el programa de gestión del libro mayor en las oficinas exteriores no impuso una separación de funciones adecuada. | UN | وقد وجد المجلس على سبيل المثال، أدلة محدودة على قيام الإدارة العليا للمكاتب الميدانية باستعراض التسويات الشهرية أو الإقرارات المالية المقدمة في نهاية السنة إلى المقر؛ وبالإضافة إلى ذلك، لم ينفذ دفتر الحسابات العام لإدارة المكاتب الميدانية الفصل الملائم بين الواجبات. |
La existencia de más de un código de depósito en cada cuenta auxiliar del libro mayor, que provocó la discrepancia, dificultó la conciliación de los saldos de las cuentas. | UN | ومن الصعب تسوية أرصدة الحسابات نظرا لوجود أكثر من رمز واحد لغرفة المخزون بالنسبة لكل واحد من حسابات دفتر الأستاذ الفرعي مما أدى إلى حدوث الفرق. |