ويكيبيديا

    "del mérito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجدارة
        
    • من الفضل
        
    • وسام الاستحقاق
        
    • من درجة فارس
        
    • بالجدارة
        
    • من رتبة فارس
        
    Las Naciones Unidas no deben tolerar abusos éticos o financieros y sus administradores deben ser designados y promovidos en función del mérito. UN ويجـب علـى اﻷمم المتحدة ألا تتحمل تلاعبات أخلاقية أو مالية، وينبغي تعيين وترقية المديرين فيها على أساس الجدارة.
    Condecoración: Caballero de la Orden Nacional del mérito UN الجوائز: حائز على وسام الجدارة الوطني بدرجة فارس.
    El personal del Programa se seleccionaba en función del mérito y la calidad y también de la diversidad geográfica. UN ويجري اختيار موظفي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق باﻹيدز على أساس الجدارة والمكانة باﻹضافة إلى التنوع الجغرافي.
    Como han dicho otros, gran parte del mérito es de nuestro Presidente, que nos hizo trabajar incesantemente. UN والكثير من الفضل في ذلـك يرجع، كما قــال اﻵخرون، الى رئيسنا، الذي جعلنا نعكف على عملنا بجهد جهيد.
    :: Gran Cruz del mérito, Clase especial, República Federal de Alemania, 2003. UN :: وسام الاستحقاق من الدرجة الخاصة جمهورية ألمانيا الاتحادية 2003
    El personal del Programa se seleccionaba en función del mérito y la calidad y también de la diversidad geográfica. UN ويجري اختيار موظفي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق باﻹيدز على أساس الجدارة والمكانة باﻹضافة إلى التنوع الجغرافي.
    La gestión de la actuación profesional mediante el sistema de evaluación de la actuación profesional representa un esfuerzo consciente para reforzar el principio del mérito en la dotación y la labor de la Secretaría. UN وتمثل إدارة اﻷداء من خلال نظام تقييم اﻷداء جهدا مقصودا لتعزيز مبدأ الجدارة في توفير موظفي اﻷمانة العامة وفي أعمالها.
    Caballero de la Orden Nacional del mérito. UN وسام الجدارة الوطني من رتبة فارس.
    Cultura basada en la recompensa del mérito e impulsada por iniciativas UN ثقافة قائمة على مكافأة الجدارة تدفعها المبادرة
    Orden del mérito del Servicio Diplomático del Gobierno de la República de Corea, 1976. UN وسام الجدارة في الخدمات الدبلوماسية، حكومة جمهورية كوريا، 1976.
    Esto se manifiesta, por ejemplo, en el desconocimiento de las reglas que en materia de carrera judicial regulan el ingreso y el ascenso de funcionarios con fundamento exclusivamente en el criterio del mérito. UN ومن أمثلة ذلك تجاهل قواعد المهن القانونية التي تحكم دخول وترقي الموظفين على أساس معيار الجدارة دون سواه.
    Debe darse a los funcionarios de todas las nacionalidades y todos los cuadros las mismas oportunidades de ascenso en función del mérito. UN وينبغي إتاحة المساواة في فرص الترقي على أساس الجدارة أمام الموظفين من جميع الجنسيات وجميع الفئات الوظيفية.
    Se selecciona a los candidatos para ocupar un empleo sobre la base del mérito o la idoneidad para un trabajo concreto. UN والأشخاص المختارون للعمل يعينون على أساس الجدارة أو على أساس الجدارة للوظيفة المحددة.
    En 1995 se aceptó la candidatura de mujeres a la Orden del mérito Cultural, que se concede a personas que han hecho aportaciones a la cultura del país. UN وفي عام 1995، سُمح للنساء بدخول سجل نظام الجدارة الثقافية، الذي يُمنح للأشخاص الذين أسهموا في الثقافة في البلاد.
    Esto ha conducido a una alineación de los funcionarios según partidos políticos, en contravención de los principios del mérito, la neutralidad política y la imparcialidad. UN وقد أدى هذا إلى انتظام الموظفين المدنيين وفقا للسياسات الحزبية، بما يخالف مبادئ الجدارة والحيدة السياسية والنـزاهة.
    Gran parte del mérito se debe al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Peter Hansen, y a su personal. UN والكثير من الفضل في هذا يعود الى وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، السيد بيتر هانسن، وموظفيه.
    A esas organizaciones corresponde gran parte del mérito por lo que hemos logrado a mediados del decenio. UN وإن الكثير من الفضل فيما حققناه عند نقطة منتصف العقد إنما يعود إلى تلك المنظمات.
    Orden del mérito Alaouita, Marruecos, 1963. UN وسام الاستحقاق العلوي، المغرب، ١٩٦٣.
    Orden del mérito concedida con ocasión del 25º aniversario de la independencia de Argelia, 1987. UN " وسام الاستحقاق " بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاستقلال الجزائر، ١٩٨٧. المنشورات
    Se le concedió la Orden del mérito Civil con jerarquía extraordinaria, y más tarde fue nombrado Caballero, y posteriormente Oficial, de la Orden del Trono. UN ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط.
    La segunda fase se relaciona con la promoción de las perspectivas de carrera, el reconocimiento del mérito y los incentivos a la formación y el perfeccionamiento horizontales del personal. UN أما المرحلة الثانية فتتناول النمو الوظيفي والاعتراف بالجدارة المهنية ومكافأة تطور الموظفين ونموهم أفقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد