ويكيبيديا

    "del mandato del relator" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية المقرر
        
    • لولاية المقرر
        
    • بولاية المقرر
        
    • كُلف بها المقرر
        
    • من وﻻية المقرر
        
    • التي كلف بها المقرر
        
    • ولاية المقررة
        
    Por consiguiente, la transmisión de llamamientos urgentes destinados de evitar pérdidas humanas son un componente fundamental del mandato del Relator Especial. UN لذلك فإن توجيه النداءات العاجلة بهدف منع حدوث خسائر في اﻷرواح يشكل جزءا أساسيا من ولاية المقرر الخاص.
    Esta es una observación de índole política y sobrepasa los límites del mandato del Relator Especial. UN تلك ملاحظة سياسية، وتخرج قانونا عن نطاق ولاية المقرر الخاص.
    Al tiempo que aceptaba las misiones que actuaban en el marco del mandato del Relator Especial, dicho Gobierno se negó a que se abriera una oficina permanente en Belgrado. UN فقد قبلت هذه الحكومة ايفاد بعثات تعمل في إطار ولاية المقرر الخاص، غير أنها رفضت أن تسمح بافتتاح مكتب دائم في بلغراد.
    Estas preocupaciones constituyen el núcleo sustancial del mandato del Relator Especial. UN وتشكل هذه الانشغالات المحتوى الموضوعي لولاية المقرر الخاص.
    Tales preocupaciones constituyen la base del mandato del Relator Especial y pueden resumirse como sigue: UN وتشكل مواضع القلق هذه المضمون الموضوعي لولاية المقرر الخاص. ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    No obstante, se han comunicado incidentes de violación con intensidad variable durante el período del mandato del Relator Especial. UN غير ان الابلاغ عن حالات الاغتصاب كان يرد بوتيرة متفاوتة الكثافة خلال كل الفترة التي غطتها ولاية المقرر الخاص.
    Respaldamos sin reservas la continuación del mandato del Relator Especial. UN ونحن نؤيد تماما استمرار ولاية المقرر الخاص.
    Angola apoya la continuación del mandato del Relator Especial sobre los mercenarios y se compromete a prestarle toda su cooperación. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستمرار ولاية المقرر الخاص المعني بالمرتزقة، وأعرب عن تعاون أنغولا الكامل في هذا الصدد.
    Arguyeron que caía totalmente fuera del mandato del Relator Especial cuestionar o denegar la condición indígena de esos pueblos. UN ورأوا أنه مما يخرج عن حدود ولاية المقرر الخاص التشكيك في صفة هذه الشعوب كشعوب أصلية أو إنكار هذه الصفة.
    La propia ley se presta a abusos, incluso a abusos en el ámbito del mandato del Relator Especial. UN وهذا القانون ذاته قابل للانتهاك، بما في ذلك الانتهاك المندرج ضمن ولاية المقرر الخاص.
    9. Apoya la realización del mandato del Relator Especial, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en sus resoluciones 2000/10 y 2001/25; UN 9 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص على نحو ما نص عليه قرارا لجنة حقوق الإنسان 2000/10 و 2001/25؛
    El Gobierno de Israel ha condenado anteriormente estas evaluaciones por considerarlas juicios políticos que quedaban fuera del mandato del Relator Especial. UN لقد سبق لحكومة اسرائيل أن أدانت هذه التقييمات على أساس أنها أحكام سياسية تقع خارج نطاق ولاية المقرر الخاص.
    11. Apoya la realización del mandato del Relator Especial, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en sus resoluciones 2000/10 y 2002/25; UN 11 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص على نحو ما نص عليه قرارا لجنة حقوق الإنسان 2000/10 و 2001/25؛
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Apoyan también la continuación y ampliación del mandato del Relator Especial. UN وهذه الدول تساند أيضا استمرار ولاية المقرر الخاص وتوسيع نطاقها.
    Por lo tanto, esta cuestión ha sido desde el principio uno de los principales aspectos del mandato del Relator Especial. UN لهذا فهو ما برح منذ البداية من القضايا الجوهرية التي تتناولها ولاية المقرر الخاص.
    Toda información que corresponda a esta descripción del mandato del Relator Especial deberá enviarse a: UN وأي معلومات تندرج في عداد هذا الوصف لولاية المقرر الخاص ينبغي إرسالها إليه على العنوان التالي:
    En otras palabras, la excepcionalidad del mandato del Relator Especial radica en que los seres humanos y sus derechos son el elemento central de su misión. UN وبعبارة أخرى، فإن الطابع الفريد لولاية المقرر الخاص يُستمد من حقيقة أنه يضع البشر وحقوقهم في صلب مهمته.
    El Gobierno ha aducido como razón para no haber facilitado la ejecución plena del mandato del Relator Especial la dificultad de encontrar una fecha conveniente para ambas partes. UN فقد أوردت الحكومة أنه تعذر عليها إيجاد مواعيد مناسبة لكلا الجانبين كسبب لعدم تيسير التنفيذ الكامل لولاية المقرر الخاص.
    Las funciones y responsabilidades por el lado palestino, si bien fuera del mandato del Relator Especial, siguen siendo poco claras y difíciles de determinar. UN ولا تزال الأدوار والمسؤوليات في الجانب الفلسطيني، وهي غير مشمولة بولاية المقرر الخاص، غامضة وصعبة التحديد.
    3. Los recursos necesarios para realizar las actividades del mandato del Relator Especial se han consignado en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 3- وأُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Los recursos necesarios para realizar las actividades del mandato del Relator Especial se han sufragado con las consignaciones aprobadas en la sección 23 para 2006-2007 y se han incluido en el presupuesto por programas para 2008-2009. UN 8 - وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، لفترة السنتين 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Todos estos problemas pasaron a formar parte del mandato del Relator Especial. UN وأصبحت جميع هذه الشواغل جزءاً من ولاية المقررة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد