1. El 15 de mayo de 1993, a las 8.30 horas, tres militares iraquíes comenzaron a excavar una trinchera en las coordenadas 6509-4850 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 24/4. | UN | ١ - في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٠٨، بدأ ثلاثة من اﻷفراد العسكريين في حفر خندق عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٦٥٠٩-٤٨٥٠ على خريطة نهر ميمه، جنوب عمود الحدود ٢٤/٤. |
El 29 de agosto de 1995, se avistó a 25 camiones iraquíes que cargaban tierra cerca de las coordenadas geográficas QA 040-930 del mapa del río Meimeh, entre el oeste del poste fronterizo 24 y el este del poste fronterizo 24/1. | UN | ٣٩ - وفي ٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٥، شوهدت ٢٥ شاحنة عراقية تزيل التراب بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-930 على خريطة نهر ميمه، بين الغرب من دعامة الحدود ٢٤ وإلى الشرق من دعامة الحدود ٢٤/١. |
21. El 11 de octubre de 1993, las fuerzas iraquíes construyeron una torre de observación en las coordenadas geográficas QA 0693 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie, al sur de los mojones 60/4 y 60/5. | UN | ٢١ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بنت القوات العراقية برج مراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA0693 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام الى الجنوب من العموديــن الحدودييــن ٦٠/٤ و ٦٠/٥. |
71. El 29 de octubre de 1993, a las 15.40 horas, se observó que elementos militares iraquíes construían terraplenes en las coordenadas geográficas QA620093500 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie, al sur del mojón 23. | UN | ٧١ - في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤٠/١٥، شوهد أفراد عسكريون عراقيون يقيمون التحصينات عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA620093500 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام الى جنوب عمود الحدود ٢٣. |
76. El 30 de octubre de 1993, a las 7.05 horas, se observó que 16 elementos militares iraquíes recibían entrenamiento en la tierra de nadie, al sur del mojón 24, en las coordenadas geográficas QA 0440092600 del mapa del río Meimeh. | UN | ٧٦ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٥/٧، شوهد ١٦ فردا عسكريا عراقيا يتدربون في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٤ وعند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA0440092600 على خريطة نهر مايمه. |
28. El 12 de diciembre de 1993, entre las 11.00 y las 16.00 horas, se observó que una cargadora iraquí excavaba en las coordenadas geográficas QA0940092800 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie, en la altura 76, en las cercanías de los mojones 24 y 24/1. | UN | ٢٨ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٦، شوهد لودر عراقي وهو يقوم بالحفر عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 0940092800 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام عند المرتفع ٧٦ بالقرب من عمودي الحدود ٢٤ و ٢٤/١. |
14. El 24 de noviembre de 1994, cinco soldados iraquíes del puesto de centinela Hemad Shahab del Iraq ocuparon posiciones construidas previamente en las coordenadas geográficas QA 080-928 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 22/4. | UN | ١٤ - في يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قام خمسة جنود عراقيين من مخفر حماد شهاب العراقي باحتلال المواقع المشيدة من قبل عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 080-928 على خريطة نهر ميمه، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٤. |
El 30 de diciembre de 1996, a las 10.00 horas, se avistó a algunos efectivos iraquíes que construían un puesto de observación en el punto de las coordenadas geográficas 39R TP 6700013000 del mapa del río Alishahr, al norte de Ras Al-Bisha, frente al río Abtar. | UN | ٥٦ - وفي الساعة ٠٠/١٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد بضعة أفراد من القوات العراقية وهم يقومون بتشييد موقع للمراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 6700013000، على خريطة نهر علي شهر، شمال رأس البيشة في موازاة نهر أبتر. |
9. El 12 de julio de 1992, se observó que 15 soldados iraquíes dotados de equipo completo efectuaban prácticas en las coordenadas geográficas 010-924 del mapa del río Meymeh, al sur del hito fronterizo 24/2. | UN | ٩ - في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ١٥ جنديا عراقيا بكامل معداتهم يقومون بالتدريبات عند الاحداثيات الجغرافية ٠١٠-٤٢٩ على خريطة نهر ميمة جنوب عمود الحدود ٢٤/٢ . |
15. El 15 de abril de 1993, a las 15.45 horas, varios contrarrevolucionarios cruzaron la tierra de nadie y la frontera internacional en las coordenadas geográficas 095-966 del mapa del río Meimeh y penetraron en el territorio de la República Islámica del Irán, al norte del mojón fronterizo 22/48. | UN | ١٥ - في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/١٥، إخترق عدد من العناصر المناهضة للثورة المنطقة الحرام والحدود الدولية في الاحداثيين الجغرافيين ٩٦٦-٠٩٥ على خريطة نهر ميمه وتوغلوا في أراضي جمهورية أيران الاسلامية شمالي العمود الحدودي ٢٢/٤٨. |
1. El 23 de abril de 1993, a diversas horas, en el punto de las coordenadas geográficas 82940 y 107-940 del mapa del río Meimeh, fuerzas del Iraq, en grupos de dos y cuatro, incursionaron en tierra de nadie, al sur y al nordeste del puesto de vigilancia iraquí de Hemad Shahab y de los postes fronterizos 22/47 y 22/49. | UN | ١ - في يــوم ٢٣ نيســان/ابريل ١٩٩٣، وفي ساعات مختلفــة، عنــد الاحداثيين الجغرافيين ٨٢٩٤٠ و ٩٤٠-١٠٧ على خريطة نهر ميمه، قام أفراد عراقيون في فرق تتألف من فردين وأربعة أفراد بدخول المنطقة الحرام الى الجنوب والى الشمال الشرقي من مخفر حماد شهاب العراقي ومن عمودي الحدود ٢٢/٤٧ و ٢٢/٤٩. |
3. El 10 de mayo de 1993, a las 20.20 horas, 13 contrarrevolucionarios cruzaron la frontera internacional en el punto de las coordenadas geográficas 2400-94600 del mapa del río Meimeh e intentaron penetrar en el territorio de la República Islámica del Irán. | UN | ٣ - في يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، وفي الساعة ٢٠/٢٠، كان ١٣ من العناصر المعادية للثورة، يعبرون الحدود الدولية عند الاحداثي الجغرافي ٩٤٦٠٠-٢٤٠٠ على خريطة نهر ميمه، يعتزمون التوغل في أراضي جمهورية ايران الاسلامية. |
11. El 10 de mayo de 1993, a las 9.40 horas, se observó a siete soldados iraquíes que excavaban un canal en las coordenadas geográficas 99850-95900 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie entre los hitos fronterizos 24/4 y 24/5. | UN | ١١ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٤٠/٠٩، شوهد سبعة جنود عراقيين يحفرون قناة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٩٩٨٥٠-٩٥٩٠٠ على خريطة نهر مييمه، في المنطقة الحرام بين الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٢٤/٤ و ٢٤/٥. |
8. El 10 de septiembre de 1993, a las 1.30 horas, en las coordenadas geográficas 082-950 del mapa del río Meimeh, miembros de las fuerzas iraníes se enfrentaron a tres elementos contrarrevolucionarios que habían cruzado la frontera y penetrado en el territorio iraní al norte de los puestos fronterizos 22/49 y 22/50. | UN | ٨ - في ٠١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٠٣/١، عند الاحداثيين الجغرافيين ٢٨-٠٥٩ على خريطة نهر ميمه، تصدت القوات اﻹيرانية لثلاثة من العناصر المناوئة للثورة كانوا قد عبروا الحدود ودخلوا اﻷراضي اﻹيرانية شمال عمودي الحدود ٢٢/٩٤ و٢٢/٠٥. |
Español Página 19. El 12 de octubre de 1994, entre las 11.00 horas y las 17.30 horas, se avistaron tres cargadoras iraquíes que realizaban actividades de ingeniería en las coordenadas geográficas de QA 060-930 del mapa del río Meimeh en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 23. | UN | ١٩ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فيما بين الساعة ١١٠٠ والساعة ١٧٣٠، شوهدت ثلاث جرافات عراقية تقوم بأعمال هندسية عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 060-930 على خريطة نهر ميمه في المنطقة العازلة، جنوب الدعامة الحدودية ٢٣. |
20. El 11 de octubre de 1993, a las 22.20 horas, se observó un vehículo iraquí equipado con un arma Dushka que iba de sur a norte de las coordenadas geográficas PA9595 del mapa del río Meimeh cerca de los mojones 24/4 y 24/5. Dispararon contra las fuerzas iraníes. | UN | ٢٠ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٢٠/٢٢، شوهدت مركبة عراقية مزودة بسلاح " دوشكا " تنطلق من الجنوب الى الشمال عن اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PA9595 على خريطة نهر مايمه قرب العمودين الحدوديين ٢٤/٤ و ٢٤/٥، وقد أطلقت النار على القوات اﻹيرانية. |
37. El 16 de octubre de 1993, a las 23.20 horas, cuatro elementos no identificados en la tierra de nadie, al oeste del mojón 24/1, en las coordenadas geográficas QA32932 del mapa del río Meimeh intentaron entrar a puestos de la policía fronteriza del Irán. | UN | ٣٧ - في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٢٠/٢٣، عزم ٤ أفراد مجهولي الهوية في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٢٤/١ عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA32932 على خريطة نهر مايمه، على اختراق مواقع حرس الحدود اﻹيرانية. |
25. El 9 de diciembre de 1993, se observó que cinco vehículos iraquíes pasaban por las coordenadas geográficas QA0693 del mapa del río Meimeh, en la tierra de nadie, al sur del mojón 23 y en las coordenadas geográficas QA348736 del mapa de Nahr-e-Anbar, al suroeste del mojón 22/22. | UN | ٢٥ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شوهدت ٥ مركبات عراقية وهي تمر عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 0693 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ٢٣ والاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 348736 على خريطة نهر العنبر، جنوب غرب عمود الحدود ٢٢/٢٢. |
30. El 13 de diciembre de 1993, a las 9.30 horas y a las 15.20 horas, se observó que una grúa iraquí, dos compresoras y una cargadora iraquíes excavaban en las coordenadas geográficas QA04492800 del mapa del río Meimeh en la tierra de nadie, en la altura 76, en las cercanías de los mojones 24 y 24/1. | UN | ٣٠ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٩ و٢٠/١٥، شوهدت رافعـة عراقيـة ومركبتان ضاغطتان، ولودر وهم يقومون بالحفر عند الاحداثيين الجغرافيين QA 04492800 على خريطة نهر مايمه في المنطقة الحرام عند المرتفع ٧٦ بالقرب من عمودي الحدود ٢٤ و ٢٤/١. |
18. El 24 de marzo de 1994, a las 6.30 horas, siete militares iraquíes del puesto de vigilancia de Hemad Shahab, situado en las coordenadas geográficas QA0693 del mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 33/3, procedieron a reconstruir sus posiciones defensivas y, a las 14.30 horas del mismo día, llegaron otros tres militares para excavar y reforzar las trincheras. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٣٠/٦ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين من موقع الحراسة في حمد شهاب عند الاحداثي الجغرافي QA0693 على خريطة نهر ميمه بالمنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٣/٣ بتركيب مواقع دفاعية هناك. وفي الساعة ٣٠/١٤ من نفس اليوم وصل ثلاثة أفراد آخرين لحفر قنوات وتقويتها. |