ويكيبيديا

    "del marco de cooperación con el país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التعاون القطري
        
    • لإطار التعاون القطري
        
    • أطر التعاون القطرية
        
    La oficina del país prepara la nota de orientación; el gobierno se encarga del marco de cooperación con el país UN يُعــد المكتب القطري المذكرة الاستشاريــة؛ وتتولى الحكومة مسؤولية إطار التعاون القطري
    2C Ilustración de las etapas de preparación y aprobación del marco de cooperación con el país y de habilitación de los recursos de TRAC UN 2 جيم توضيح الخطوات المتبعة في إعداد إطار التعاون القطري والموافقة عليه وإتاحة موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    La dirección lo mantiene en sus registros como elemento de referencia durante el proceso del marco de cooperación con el país. UN ويحفظه المكتب في ملف للرجوع إليه أثناء عملية إعداد إطار التعاون القطري.
    Además, la oficina del PNUD en el país debería solicitar las aportaciones técnicas de los organismos especializados durante la etapa de formulación del marco de cooperación con el país. UN وينبغي للمكتب القطري أيضا أن يطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة أثناء مرحلة إعداد إطار التعاون القطري.
    2G Formato para la solicitud de prórroga del marco de cooperación con el país UN 2 هاء جدول هدف تعبئة الموارد لإطار التعاون القطري
    En el capítulo I del marco de cooperación con el país se bosquejan las características fundamentales de la situación de desarrollo del país. UN يعرض الفصل الأول من إطار التعاون القطري بإيجاز السمات الرئيسية للحالة الإنمائية في البلد.
    Se explica de qué manera los objetivos del marco de cooperación con el país son coherentes con las metas y objetivos establecidos en el MANUD. UN ويشرح مدى توافق أهداف إطار التعاون القطري مع الأهداف والمقاصد المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El documento de la enmienda respeta el formato del marco de cooperación con el país. UN ويتبع في إعداد وثيقة التعديل شكل إطار التعاون القطري ذاته.
    ANEXO 2C ILUSTRACIÓN DE LAS ETAPAS DE PREPARACIÓN Y APROBACIÓN del marco de cooperación con el país Y DE HABILITACIÓN DE LOS RECURSOS DE TRAC UN توضيح الخطوات المتبعة في إعداد إطار التعاون القطري والموافقة عليه وإتاحة موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    La asignación de TRAC 2 es válida para toda la duración del marco de cooperación con el país o la prórroga de dicho marco. UN وتكون الأموال المخصصة من البند 2 صالحة طوال كامل فترة إطار التعاون القطري أو فترة تمديده.
    La dirección regional informa a las oficinas en los países acerca de los fondos reservados para el apoyo a la formulación de políticas y programas durante la preparación del marco de cooperación con el país. UN ويبلغ المكتب الإقليمي المكاتب القطرية باعتماداتها من خدمات دعم وضع السياسات والبرامج أثناء إعداد إطار التعاون القطري.
    Además, debería existir un claro vínculo entre el objetivo de apoyo al programa y el resultado conexo del marco de cooperación con el país.Through UNDP intervention, the PSO should be clearly achievable. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تكون هناك صلة واضحة بين هدف الدعم البرنامجي ونتيجة إطار التعاون القطري المرتبط بها.
    Consecuencias para la asignación y utilización de recursos en los años que restan del marco de cooperación con el país en curso, así como el siguiente marco de cooperación; UN والآثار المترتبة فيما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها في السنوات المتبقية من إطار التعاون القطري القائم والتالي؛
    Breve descripción del contexto y la historia del país en lo relativo a la formulación y puesta en práctica del marco de cooperación con el país y otras actividades del PNUD. UN وصف مختصر لظروف البلد وسجله من حيث إعداد وتنفيذ إطار التعاون القطري وأنشطة البرنامج الإنمائي الأخرى.
    La situación en el país provocó el retraso de la ejecución del marco de cooperación con el país. UN أخرت الحالة الراهنة في البلد تنفيذ إطار التعاون القطري.
    Tras una serie de erupciones volcánicas producidas entre 1995 y 1997, el PNUD solicitó que, en su tercer período ordinario de sesiones de 1997, la Junta Ejecutiva pospusiera la aprobación del marco de cooperación con el país y proporcionara al Gobierno un mayor socorro de emergencia y más amplio apoyo para la rehabilitación. UN ففي أعقاب سلسلة من ثوران البراكين استمرت من عام ١٩٩٥ حتى عام ١٩٩٧، طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إرجاء موافقة المجلس التنفيذي على إطار التعاون القطري لمونتسيرات في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي، محبذا تقديم مزيد من دعم الطوارئ واﻹصلاح إلى الحكومة.
    El orador precisó que, aunque el establecimiento de un estado de derecho se basa en esferas como la independencia y la efectividad del poder judicial, ni la estrategia ni las áreas temáticas del marco de cooperación con el país las tenían suficientemente en cuenta. UN وعلى وجه الخصوص، يعتبر استقلال القضاء وفعاليته من صميم إقامة أية دولة تقوم على سيادة القانون؛ وهو أمر يلزم أن تعكسه استراتيجية إطار التعاون القطري ومجالاته المواضيعية بصورة أفضل.
    2.4.6 Recursos para la preparación del marco de cooperación con el país UN 2-4-6 إتاحة الموارد لإعداد إطار التعاون القطري
    Repercusiones para la continua pertinencia y los resultados previstos del marco de cooperación con el país y programas y proyectos conexos. UN والآثار المترتبة بالنسبة لاستمرار مدى الصلة والنتائج المتوقعة لإطار التعاون القطري والبرامج والمشاريع المرتبطة به.
    Resuma los objetivos y las esferas programáticas del marco de cooperación con el país y describir los resultados hasta el momento en cada una de las esferas, así como los resultados que han de lograrse durante el período de prórroga. UN تُلخص الأهداف والمجالات البرنامجية لإطار التعاون القطري وتوصف النتائج المتحققة حتى الآن في كل مجال من المجالات والنتائج المتوقع إنجازها خلال فترة التمديد.
    En ese carácter, ese estudio y las hipótesis de desarrollo que contiene pueden ayudar a la formulación del marco de cooperación con el país. UN والدراسة المنظورية الوطنية الطويلة الأجل وما تتضمنه من سيناريوهات إنمائية يمكنها، على هذا النحو، أن تساعد في إعداد أطر التعاون القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد