ويكيبيديا

    "del marco de financiación plurianual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • الأطر التمويلية المتعددة السنوات
        
    • إطار عمل التمويل المتعدد السنوات
        
    • أطر التمويل المتعدد السنوات
        
    Señaló que la reunión de financiación era un elemento importante del marco de financiación plurianual. UN وأوضحت أن الاجتماع التمويلي يشكَّل عنصرا هاما من عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Las propuestas constituían una progresión lógica a partir del marco de financiación plurianual. UN وقالت إن هذه التعديلات خطوة منطقية منطلقها إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Se previó que se examinaría el tema de los recursos complementarios en el contexto del marco de financiación plurianual. UN وأشار إلى أنه كان من المتصور أن تجري مناقشة مسألة الموارد غير اﻷساسية في سياق مناقشة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Los recursos ordinarios permiten que el Fondo encare los objetivos y productos del marco de financiación plurianual de manera congruente y programada. UN والموارد العادية تتيح للصندوق تناول غايات ونواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات بطريقة متساوقة ومبرمجة.
    Las actividades de promoción contribuyen al logro de los objetivos y productos del marco de financiación plurianual y al mismo tiempo utilizan con fines de promoción los productos del marco de financiación multianual, entre ellos, la mayor disponibilidad de datos sobre población desagregados por sexo. UN والدعوة تسهم على حد سواء في تحقيق نواتج وغايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات واستخدامات هذه النواتج، بما في ذلك زيادة توافر البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب نوع الجنس، لأغراض الدعوة.
    Los donantes han acogido positivamente la introducción del marco de financiación plurianual, el cual facilita la financiación de las actividades y la simplificación de los procedimientos de los fondos, programas y organismos. UN ولقد استجاب المانحون على نحو موات لإدخال هذه الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي قد توائم تمويل الأنشطة وتبسيط إجراءات الصناديق والبرامج والهيئات.
    Se previó que se examinaría el tema de los recursos complementarios en el contexto del marco de financiación plurianual. UN وأشار إلى أنه كان من المتصور أن تجري مناقشة مسألة الموارد غير الأساسية في سياق مناقشة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    En el capítulo III se proponen posibles cambios en los plazos de presentación de los elementos del marco de financiación plurianual a la Junta. UN ويقترح الفصل الثالث تغييرات محتملة في توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي.
    La reunión anual sobre promesas de contribuciones es uno de los elementos del marco de financiación plurianual. UN والاجتماع السنوي لعقد التبرعات عنصر من عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Los gobiernos donantes han comenzado a asumir compromisos de atenerse a los calendarios de transferencias de recursos como parte del proceso del marco de financiación plurianual. UN وشرع المانحون الحكوميون في تقديم التزامات بوضع جداول زمنية لتحويل الموارد في إطار عملية إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Había un vínculo evidente entre el enfoque basado en los resultados del marco de financiación plurianual y la estrategia de comunicación y promoción, elementos que había que integrar en todos los niveles de la organización. UN وثمة صلة واضحة بين النهج القائم على النتائج الذي يتبعه إطار التمويل المتعدد السنوات واستراتيجية الاتصال والدعوة، وهي عناصر ينبغي إدماجها على جميع مستويات المنظمة.
    Asimismo ofreció un informe provisional sobre la evolución del marco de financiación plurianual. UN ٤٠١ - وقدم أيضا تقريرا مرحليا عن وضع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Había un vínculo evidente entre el enfoque basado en los resultados del marco de financiación plurianual y la estrategia de comunicación y promoción, elementos que había que integrar en todos los niveles de la organización. UN وثمة صلة واضحة بين النهج القائم على النتائج الذي يتبعه إطار التمويل المتعدد السنوات واستراتيجية الاتصال والدعوة، وهي عناصر ينبغي إدماجها على جميع مستويات المنظمة.
    Asimismo ofreció un informe provisional sobre la evolución del marco de financiación plurianual. UN 104 - وقدم أيضا تقريرا مرحليا عن وضع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    En la decisión también se pidió a la Directora Ejecutiva que propusiera en el primer período ordinario de sesiones del año 2000 un plan sobre los plazos de presentación a la Junta Ejecutiva de los distintos elementos del marco de financiación plurianual con miras a mejorar sus vínculos. UN وطلب إلى المديرة التنفيذيــة أن تقترح فــي الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ خطة لتوقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي، بغية تحسين الروابط فيما بين هذه العناصر.
    63. Las delegaciones tomaron nota de las distintas estructuras del marco de financiación plurianual y de los sistemas de presentación de informes del PNUD y el UNFPA. UN 63 - وأحاطت الوفود علما بمختلف هياكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونُظم إعداد التقارير في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Presidente tomó nota del carácter general de la reunión, que incluía por primera vez el examen del marco de financiación plurianual, además de tratarse de la primera vez que se celebrara una reunión de financiación. UN 132- وأشار الرئيس إلى الطابع الشامل للدورة، التي تضمنت لأول مرة مناقشة الإطار التمويلي المتعدد السنوات كما شملت لأول مرة كذلك اجتماعا حول التمويل.
    Dijo que los exámenes de mitad de período contribuían de manera importante a la presentación de informes basados en resultados por parte de la organización, dentro del marco de financiación plurianual, proporcionando a la Junta Ejecutiva informes sobre la cooperación con los programas y las principales evaluaciones en los países. UN وذكر أن استعراضات منتصف المدة تساهم بقدر هام في التقارير التي تعدها المنظمة استنادا إلى النتائج، في نطاق الإطار التمويلي المتعدد السنوات من خلال تزويد المجلس التنفيذي بتقارير تتناول التعاون البرنامجي والتقييمات الرئيسية على المستوى القطري.
    Señaló además ejemplos de fomento de políticas que figuraban en las recomendaciones sobre los programas por países y, como resultado del marco de financiación plurianual, el uso de indicadores fundamentales para medir los progresos realizados en la consecución de los resultados previstos de la cooperación con el UNICEF. UN وأشار كذلك إلى أمثلة للدعوى المتصلة بالسياسات التي وردت في توصيات البرامج القطرية، وإلى استخدام مؤشرات رئيسية لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المنشودة من التعاون مع اليونيسيف بفضل الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    En segundo lugar, con el establecimiento del marco de financiación plurianual, un sistema en continuo perfeccionamiento, esas reuniones redundan en duplicaciones y han perdido su razón de ser, sobre todo porque tienen el inconveniente de no vincular la movilización de recursos con los resultados sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المؤتمرات تقوم، مع إدخال الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تشكل نطاقا يتعرض لتنقيح دائم، بأداء مهمة مكررة، ولقد فقدت ما يبرر وجودها، وخاصة وأنها تفرق بين حشد الموارد والنتائج الميدانية، وهذا غير مقبول.
    Otra delegación pidió más explicaciones sobre el calendario del marco de financiación plurianual. UN وطلب وفد آخر توضيحات عن موعد إطار عمل التمويل المتعدد السنوات.
    Uno de los resultados positivos del uso del marco de financiación plurianual fue que los Estados Miembros donantes podían aportar recursos que se ajustasen a un marco determinado y para toda la duración de éste. UN 26 - وإحدى النتائج المنشودة من استخدام أطر التمويل المتعدد السنوات هي تعهد الدول الأعضاء المانحة بتقديم موارد تتفق مع الحدود الزمنية لإطار محدد ما برمتها وتكون مخصصة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد