ويكيبيديا

    "del marco de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار الأمان
        
    • لإطار الأمان
        
    • إطار السلامة
        
    • إطار أمني
        
    • من الإطار الأمني
        
    • المناخ الأمني
        
    La finalidad del Marco de seguridad es servir de guía a nivel nacional. UN والقصد من إطار الأمان أن يكون دليلا يُسترشَد به في الأغراض الوطنية في هذا الصدد.
    La protección de los seres humanos en el espacio es una esfera de investigación constante y trasciende el ámbito del Marco de seguridad. UN وتعتبر حمايةُ الأشخاص في الفضاء مجالا لا يزال البحث فيه متواصلا ويتجاوز نطاق إطار الأمان.
    En resumen, la finalidad del Marco de seguridad es promover la seguridad de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y, por ello, es válido para todas esas aplicaciones sin excepción. UN واختصارا، فإن الغرض من إطار الأمان هو تعزيز أمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي؛ وبذلك فإنه يسري على جميع تطبيقات مصادر القدرة النووية من دون إجحاف بأيّ منها.
    También aguarda con interés la aplicación por los Estados Miembros del Marco de seguridad relativo a la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وذكر أن الوفد يتطلع أيضا إلى تنفيذ الدول الأعضاء لإطار الأمان الخاص باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    2014 Determinar si debería prorrogarse el plan de trabajo vigente. De no prorrogarse, elaborar un proyecto de informe con recomendaciones para la posible labor futura dirigida a promover y facilitar la aplicación del Marco de seguridad; UN 2014 تحديد مدى ضرورة تمديد خطة العمل القائمة؛ وإعداد مشروع تقرير، في حال عدم تمديدها، مع توصيات بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً من أجل تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره؛
    La finalidad del Marco de seguridad es servir de guía a nivel nacional. UN والقصد من إطار الأمان أن يكون دليلا يُسترشَد به في الأغراض الوطنية في هذا الصدد.
    La protección de los seres humanos en el espacio es una esfera de investigación constante y trasciende el ámbito del Marco de seguridad. UN وتعتبر حمايةُ الأشخاص في الفضاء مجالا لا يزال البحث فيه متواصلا ويتجاوز نطاق إطار الأمان.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo observó que varios Estados miembros habían indicado que tenían previsto presentar una ponencia en 2014 sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Marco de seguridad. UN غير أنَّ هناك عدّة دول أعضاء أبدت اعتزامها تقديم عرض إيضاحي في عام 2014 عمّا أحرزته من تقدّم في تنفيذ إطار الأمان.
    La finalidad del Marco de seguridad es servir de guía a nivel nacional. UN والقصد من إطار الأمان أن يكون دليلا يُسترشَد به في الأغراض الوطنية في هذا الصدد.
    La protección de los seres humanos en el espacio es una esfera de investigación constante y trasciende el ámbito del Marco de seguridad. UN وتعتبر حمايةُ الأشخاص في الفضاء مجالا لا يزال البحث فيه متواصلا ويتجاوز نطاق إطار الأمان.
    La finalidad del Marco de seguridad es servir de guía a nivel nacional. UN والقصد من إطار الأمان أن يكون دليلا يُسترشَد به في الأغراض الوطنية في هذا الصدد.
    La protección de los seres humanos en el espacio es una esfera de investigación constante y trasciende el ámbito del Marco de seguridad. UN وتعتبر حمايةُ الأشخاص في الفضاء مجالا لا يزال البحث فيه متواصلا ويتجاوز نطاق إطار الأمان.
    El tema central del Marco de seguridad es la protección de las personas y el medio ambiente en la biosfera de la Tierra contra los riesgos potenciales vinculados a las fases pertinentes de lanzamiento, funcionamiento y puesta fuera de servicio de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. UN وينصبّ تركيز إطار الأمان على حماية الناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من المخاطر المحتملة المرتبطة بمراحل البعثات ذات الصلة بإطلاق تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء وتشغيلها وإنهاء خدمتها.
    La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el OIEA desean manifestar su agradecimiento a quienes prestaron asistencia en la redacción y revisión del texto del Marco de seguridad y durante el proceso que culminó en el consenso. UN وتودّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن تقديرهما لكل من ساعد في صياغة نص إطار الأمان ومراجعته وكذلك في عملية التوصل إلى توافق الآراء.
    Por consiguiente, la protección en el espacio de los seres humanos que participan en misiones con aplicaciones de fuentes de energía nuclear a bordo trasciende el ámbito del Marco de seguridad. UN ولذلك فإن حماية الأشخاص في الفضاء، الذين يشاركون في البعثات التي تستخدم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    89. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la elaboración del Marco de seguridad era un buen ejemplo de cooperación interinstitucional que debería cundir. UN 89- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن وضع إطار الأمان هو مثال جيد للتعاون بين المؤسسات، وهو ما ينبغي تشجيعه.
    En ese contexto, esas delegaciones hicieron un llamamiento a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que emprendiera un examen del Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y promoviera normas vinculantes con miras a garantizar que toda actividad realizada en el espacio ultraterrestre se rigiera por los principios de conservación de la vida y mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، دعت تلك الوفود اللجنة الفرعية القانونية إلى إجراء مراجعة لإطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإلى ترويج معايير ملزمة تكفل خضوع أيِّ نشاط يُنفذ في الفضاء الخارجي لمبدأي الحفاظ على الحياة وصون السلم.
    En ese contexto, esas delegaciones hicieron un llamamiento a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que emprendiera un examen del Marco de seguridad y promoviera normas vinculantes con miras a garantizar que toda actividad realizada en el espacio ultraterrestre se rigiera por los principios de conservación de la vida y mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، دعت تلك الوفود اللجنة الفرعية القانونية إلى إجراء مراجعة لإطار الأمان وإلى ترويج معايير ملزمة تكفل أن يكون أيُّ نشاط يُضطلع به في الفضاء الخارجي محكوماً بمبدأي الحفاظ على الحياة وصون السلام.
    78. Se expresó la opinión de que la aplicación estricta del Marco de seguridad por parte de todos los agentes que intervenían en el desarrollo de sistemas de fuentes de energía nuclear para su utilización en el espacio ultraterrestre era necesaria en vista de la gravedad de las preocupaciones en materia de seguridad y de las consecuencias en materia de accidentes. UN 78- وأبدي رأي مفاده أنَّ التنفيذ الصارم لإطار الأمان من جانب كل الجهات المشاركة في تطوير نظم لمصادر قدرة نووية بغرض استخدامها في الفضاء الخارجي هو أمر لازم نظراً لجدية الشواغل المتعلقة بالأمان وخطورة تبعات الحوادث.
    El Plan de Construcción del Refugio de Chernobyl es otro elemento clave del Marco de seguridad nuclear establecido en virtud del Memorando de 1995. UN وتمثل خطة تنفيذ ملجأ تشيرنوبيل عنصراً هاماً آخر في إطار السلامة النووية المُنشأ بموجب مذكرة التفاهم لعام 1995.
    Armonización del Marco de seguridad para los productos minerales de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) UN وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    La creación de un ejército nacional es sólo una parte del Marco de seguridad necesario. UN 14 - ولا يشكل تكوين جيش وطني سوى جزء من الإطار الأمني الضروري.
    Consciente de que el aumento del tráfico ilícito de estupefacientes en Haití y las acciones de las pandillas delictivas que lo llevan a cabo crean dificultades para la obtención del Marco de seguridad nacional necesario a fin de alcanzar dichos objetivos, UN وإذ تدرك الصعوبات التي تواجهها هايتي في إيجاد المناخ الأمني الضروري لبلوغ تلك الغايات، من جراء ازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات فيها وأنشطة الجماعات الإجرامية الضالعة فيه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد