ويكيبيديا

    "del marco integrado para la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار المتكامل للمساعدة
        
    • للإطار المتكامل للمساعدة
        
    • الإطار المتكامل لتقديم المساعدة
        
    • للإطار المتكامل لتقديم المساعدة
        
    • بها ضمن اﻹطار المتكامل للمساعدة
        
    A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    La UNCTAD ha participado en la ejecución de actividades del Marco Integrado para la Asistencia técnica y apoyo del comercio de los países menos adelantados. UN وشارك الأونكتاد في تنفيذ الأنشطة في نطاق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة لأقل البلدان نموا.
    Hemos examinado los resultados del examen prescrito del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio (Marco Integrado). UN لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    El CCI desempeñó un papel activo en la aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados. UN وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    En cuanto al desarrollo de la producción y la capacidad comercial, subrayó la importancia del Marco Integrado para la Asistencia Técnica Relacionada con el Comercio. UN وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها.
    Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها.
    Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نموا بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاما كاملا من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نموا ذاتها.
    A la UNCTAD le corresponde desempeñar en ese ámbito un papel fundamental ocupándose de la dimensión del desarrollo de las negociaciones comerciales, en particular reforzando la asistencia que presta a través del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Relación con el Comercio. UN وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    A la UNCTAD le corresponde desempeñar en ese ámbito un papel fundamental ocupándose de la dimensión del desarrollo de las negociaciones comerciales, en particular reforzando la asistencia que presta a través del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Relación con el Comercio. UN وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    A la UNCTAD le corresponde desempeñar en ese ámbito un papel fundamental ocupándose de la dimensión del desarrollo de las negociaciones comerciales, en particular reforzando la asistencia que presta a través del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en Relación con el Comercio. UN وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Esa asistencia técnica se podría prestar, por ejemplo, por conducto del Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el Comercio en Apoyo de los Países Menos Adelantados. UN ويمكن أن تُقدم هذه المساعدة التقنية، على سبيل المثال، من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    * Prestación de asistencia a los países menos adelantados dentro del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    :: La UNCTAD y el PNUD prestaron apoyo en materia de fomento de la capacidad a 40 países menos adelantados dentro del Marco Integrado para la Asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio UN :: قدم الأونكتاد والبرنامج الإنمائي الدعم لتنمية قدرات 40 بلدا من أقل البلدان نموا ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا
    La UNCTAD debe contribuir activamente a la rápida aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, aprobado en la Reunión de Alto Nivel. UN وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً فعالاً في التنفيذ السريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    En el mismo contexto, mi delegación pide la pronta aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica vinculada al comercio, de la OMC, que facilitará la integración de los países menos adelantados en el sistema de comercio mundial. UN وفي نفس السياق، يطالب وفد بلادي تنفيذ سريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيسهل إدماج أقل البلدان نموا في النظام التجاري العالمي.
    Acuerdan invitar a representantes de los PMA y de los países donantes a participar, junto con los dirigentes de los organismos participantes, en un comité de dirección para ayudar a garantizar una supervisión adecuada, orientaciones de política, financiación adecuada e integración del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio. UN تتفق على دعوة ممثلين من أقل البلدان نمواً والبلدان المانحة للعمل إلى جانب رؤساء الوكالات الرئيسية، في لجنة توجيهية للمساعدة في ضمان المراقبة المناسبة، والتوجيه في مجال السياسة العامة، والتمويل الكافي والملكية للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Informe sobre la aplicación del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados UN تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الى أقل البلدان نموًا
    Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la Asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية في مجال التجارة لأقل البلدان نموا
    i) Apoyo y coordinación en el contexto del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados. Apoyo para la formulación de programas integrados a nivel de los países para aumentar la capacidad de exportación, y trabajos relacionados con la cooperación técnica del Marco Integrado para la Asistencia técnica en apoyo del comercio. UN ' ١ ' تقديم الدعم والتنسيق لﻹطـار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا - تقديم الدعم من أجل وضع برنامج قطري متكامل لتعزيز قدرة العرض ﻷغراض التصدير، والقيام بالعمل المتصل بأنشطة التعاون التقني المضطلع بها ضمن اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد