23. Marruecos destacó los desafíos planteados en la mejora de la aplicación del marco normativo e institucional y el fortalecimiento de la capacidad administrativa y financiera. | UN | 23- ولاحظ المغرب التحديات التي تواجه كرواتيا في تحسين تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وتعزيز القدرات الإدارية والمالية. |
Acogió con satisfacción la labor realizada por Croacia para mejorar la aplicación del marco normativo e institucional, fortalecer la capacidad administrativa e institucional y combatir la discriminación. | UN | ورحّب بجهود كرواتيا الرامية إلى تعزيز تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وإلى تعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية وإلى مكافحة التمييز. |
III. Mejora del marco normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos 35 - 38 6 | UN | ثالثاً - تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 35-38 6 |
d) Mejora del marco normativo e institucional y aumento de la cooperación internacional para fomentar el desarrollo de la economía de Palestina, fortaleciendo las actividades de la UNCTAD en esta esfera mediante el suministro de recursos adecuados | UN | (د) تحسين السياسات والبيئة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا المجال عبر توفير موارد كافية |
III. Evolución del marco normativo e institucional para el refuerzo y protección de los derechos humanos 9 - 12 5 | UN | ثالثاً التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان 9-12 5 |
III. Mejora del marco normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos | UN | ثالثاً- تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Armonización y fortalecimiento del marco normativo e institucional | UN | مواءمة الإطار المعياري والمؤسسي وتعزيزه |
10. Fortalecimiento del marco normativo e institucional de los derechos humanos. | UN | 10- تدعيم الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
II. Evolución del marco normativo e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del examen periódico universal | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل |
II. Evolución del marco normativo e institucional sobre los derechos humanos | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
III. Evolución del marco normativo e institucional de los derechos humanos | UN | ثالثاً- تطوير الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
30. Bulgaria señaló avances sustantivos en el establecimiento del marco normativo e institucional y la puesta en marcha del segundo Plan de Acción Nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | 30- ولاحظت بلغاريا إحراز تطورات هامة في الإطار المعياري والمؤسسي والشروع في خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
III. Evolución del marco normativo e institucional (2008-2012) 7 - 13 4 | UN | ثالثاً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي (2008-2012) 7-13 4 |
III. Evolución del marco normativo e institucional (2008-2012) | UN | ثالثاً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي (2008-2012) |
6. La delegación subrayó que se había avanzado en materia de derechos humanos desde febrero de 2009 en cuanto al fortalecimiento de las esferas estratégicas, la mejora del marco normativo e institucional y la aplicación de medidas concretas. | UN | 6- وأكد الوفد أنه منذ شباط/فبراير 2009، أُحرِز تقدم في مجال حقوق الإنسان وأن هذا التقدم يتمثل في تعزيز المحاور الاستراتيجية وتحسين الإطار المعياري والمؤسسي وتنفيذ إجراءات ملموسة. |
II. Evolución del marco normativo e institucional | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي |
II. Evolución del marco normativo e institucional (2009-2013) 20 - 51 6 | UN | ثانياً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي (2009-2013) 20-51 6 |
d) Mejora del marco normativo e institucional y aumento de la cooperación internacional para fomentar el desarrollo de la economía de Palestina, fortaleciendo las actividades de la UNCTAD en esta esfera mediante el suministro de recursos adecuados | UN | (د) تحسين السياسات والبيئة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا المجال عبر توفير موارد كافية |
Sustitúyase el logro d) por el siguiente: " Mejoramiento del marco normativo e institucional y aumento de la cooperación internacional para el desarrollo de la economía de Palestina fortaleciendo las actividades de la UNCTAD en esta esfera mediante la aportación de recursos adecuados " . | UN | 6 - يستعاض عن الإنجاز (د) بما يلي: " تحسين السياسات والبيئة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا المجال عبر توفير موارد كافية " . |
III. Evolución del marco normativo e institucional para el refuerzo y protección de los derechos humanos | UN | ثالثاً- التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان |
39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. | UN | 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |